首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Though it now seems merely an episode in the last year of World War I, the influenza pandemic of the autumn of 1918 was one of t
Though it now seems merely an episode in the last year of World War I, the influenza pandemic of the autumn of 1918 was one of t
admin
2014-11-27
41
问题
Though it now seems merely an episode in the last year of World War I, the influenza pandemic of the autumn of 1918 was one of the three greatest outbreaks of disease in history. Only the plague of Justinian and the Black Death compare with it. A quarter of the world’s population was affected; all in all, it killed 22 million people, almost twice as many as were killed in the war itself. In India, more people died from influenza in a few months than had died from cholera in twenty years. In the United States, half a million people died.
Through centuries, the course of epidemics has ran from east to west. The 1918 influenza epidemic followed this pattern, reaching America last. Traditionally, Asia has been the matrix of disease, almost as though there existed, in the vastness of Mongolia, a permanent focus of infection which would erupt periodically into the rest of the world. Some doctors maintained that the influenza was introduced by Chinese labor battalions that landed on the coast of France. Some attributed it to Russian soldiers arriving from Vladivostock. Others thought it might have developed in Spain from an earlier bronchitis which was so prevalent during the spring that the name "Spanish" was given to the autumn influenza. There was even one tenuous theory that the disease sprang into being in an isolated Georgia training camp during the winter of 1917 and migrated westward until it had circumnavigated the earth.
Influenza is still a mysterious disease. No one yet knows whether it is one virus or several, why it occurs in cycle, or how and where it lies dormant between epidemics. There are theories of weather, theories of the wearing off of group immunity, and even a theory of determination by economic circumstances. The most generally held current explanation is, however, that a pandemic like that of 1918 arises when a new and explosive strain of virus develops through a spontaneous process of
mutation
or renewal.
What is this article about?
选项
A、The Black Plague.
B、The Flu Epidemic of 1918.
C、The Plague of Justinian.
D、All Epidemics.
答案
B
解析
主旨题。短文第一段第一句Though it now seems merely an episode in the last year of World War I,theinfluenza pandemic of the autumn of 1918 was one of the three greatest outbreaks of disease in history指出文章的主题,即短文主要是讲1918年流感大流行,与选项B吻合,故选B。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/0qv7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Ithasafixedrhythm.B、Itissimilartothetraditionaljazz.C、Itisfreeandspontaneous.D、Itisatypicallyelectronicm
Theholidaysareatimeforeating:piesatThanksgiving,chocolatesforAdventandoverflowinggiftbasketsofcookiesandcand
Theholidaysareatimeforeating:piesatThanksgiving,chocolatesforAdventandoverflowinggiftbasketsofcookiesandcand
Troubledbythepersistentlypoorgraduationratesofbasketballandfootballplayers,theNationalCollegiateAthleticAssociat
Thedictionarysaysatrendisakindofmovementordirection.Peoplearoundtheworldusedtheir【B1】______tobuygoods,commu
Topuniversitieshavebeencalledontopublishlistsof"banned"A-levelsubjectsthatmayhavepreventedthousandsofstatesc
FreeSchoolMealsMillionsofAmericanschoolchildrenarereceivingfreeorlow-costmealsforthefirsttimeastheirparen
Althoughtheenjoymentofcolorisuniversalandcolortheoryhasallkindsofnamestoit,colorremainsaveryemotionalands
随机试题
A.清利湿热B.凉血解毒C.清胸脘郁热D.清泄三焦山栀子在八正散中的配伍用意
下列几种情形中,可以准予医师执业资格注册的是
在中医处方笺上,我们常常可以看到“炮”“煅”“炙”等字样,“炮制”是指中药从采集到制成“饮片”供药用.中间经过许多加工程序。下列关于砂炒注意事项的叙述,错误的是
资格预审的优点包括对于招标人和投标人两个方面。其中对于招标人的优点内容包括()。
某大型购物中心地上共6层,地下共1层,建筑高度为24m,耐火等级为二级,内部的装修材料燃烧性能为不燃。该购物中心地下1层的主要使用功能为设备用房、物业管理用房和商店营业厅。其中:设备用房、物业管理用房区域建筑面积为2000m2,按建筑面积不大于1000m2
《银行从业人员职业操守》规定,本职业操守的监督者包括()。
一名射击运动员连续打靶8次,命中的环数如图所示,这组数据的众数与中位数分别为().
()对于轮船相当于电报对于()
一切从实际出发是实事求是思想路线的前提和基础,当前中国最大的实际就是
软件质量特性中,(15)是指在规定的一段时间和条件下,与软件维持其性能水平能力有关的一组属性;(16)是指防止对程序及数据的非授权访问的能力。(15)
最新回复
(
0
)