首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2014-11-09
96
问题
Passage 1
As for us Americans, you may think that we give too much importance to individualism and personal gains, so much so that it might sacrifice collective benefits, and even bring harm to the harmony of the society. //
Yes, but you don’t have to be worried. American work ethic is more individual-oriented. We often value the results and accomplishments of work more than its process. //
If I am not mistaken, the traditional Chinese work ethic is based on Confucianism, which stresses the benefit of communal harmony rather than individual freedom. //
It’ s really very hard to say which is better because of the cultural differences. With the economic globalization, cultural exchanges have become more and more extensive and Americans and Chinese will know and understand each other better.
The knowledge-based economy represents a new strategic era that human beings are entering. So knowledge is becoming the most important source of growth as well as productivity. //
The knowledge-based economy has one characteristic, that is innovation. Innovation means the ability to generate and use knowledge to innovate. It is not only a determinant of wealth; it: is also the basis of competitive advantage. //
The first step towards the knowledge-based economy can be made if one is able to effectively develop a vision of the future, exploit one’s self-potential and stay open-minded. //
I am very glad that China will soon carry out the National Medium-to-long Term Program for Education Reform and Development. This program, I’m sure, will encourage your young people to absorb new knowledge and apply it in science and technology.
选项
答案
“知识经济”表明了人类即将进入的一个全新的战略发展时代。知识正成为最重要的资本和生产力。// “知识经济”有一大特点,那就是创新。创新指创造新知识和运用新知识的能力。此种能力不仅决定财富的多少,还是取得竞争优势的基础。// 如果能不断发展前瞻的眼光,挖掘自身的潜力,保持开放的头脑,你便向“知识经济时代”迈出了第一步。// 我很高兴,中国将实施《国家中长期教育改革和发展规划纲要》。我相信,这个纲要将鼓励贵国年轻人不断汲取新知识,并运用于科技之中。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/1Z0O777K
本试题收录于:
NAETI中级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Bewasinterestedonlyinthestoryandskippedallthosepassagesoflandscapedescription.
Inwriting,______canbeusedtoencloseexplanatoryoradditionalmaterial,withoutwhichthepassagecanalsobecomplete.
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
PaoloFril,chairmanandscientificofficerofGeneDupe,basedinSanMelito,California,isamanwithadream.Thedreamisa
关于对比剂首次通过法PWI的基本原理,正确的是
某企业从银行贷款500万元,用于购买某设备,若偿还期为10年,每年末偿还相等的金额,贷款利率为6%,每年末应偿还( )。
上市公司自资产负债表日至财务报告批准报出日之间发生的下列事项中,属于非调整事项的有()。
根据土地增值税的有关规定,以下说法中正确的是()。
假设某国国际收支平衡简表如下所示:请根据以上资料回答下列问题:该国资本账户差额为()亿美元。
A注册会计师负责审计甲公司2012年度财务报表。在识别、评估和应对由于舞弊导致的重大错报风险时,A注册会计师遇到下列事项,请代为做出正确的专业判断。(根据2010年考题修订)对于舞弊导致的重大错报风险,下列审计程序中,A注册会计师认为通常可以增强审计程
桑代克提出的学习规律包括()。
国务院总理温家宝向十一届全国人大五次会议作《政府工作报告》时提出的2012年国内生产总值和原北京市长郭金龙在2012年北京市《政府工作报告》中提出的北京地区2012年国内生产总值分别增长()
WhichofthefollowingisINCORRECTaboutMichaelDHiggins?
最新回复
(
0
)