首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
剩女(leftover women)通常指那些30岁或以上还单身的女性。在城市里,越来越多受过良好教育的职业女性加入到剩女的行列,所以剩女大多有着高收入。虽然一些剩女宣称“我单身,我快乐”,剩女问题却开始引起人们广泛关注,成为一个社会问题。为此,中国的一些
剩女(leftover women)通常指那些30岁或以上还单身的女性。在城市里,越来越多受过良好教育的职业女性加入到剩女的行列,所以剩女大多有着高收入。虽然一些剩女宣称“我单身,我快乐”,剩女问题却开始引起人们广泛关注,成为一个社会问题。为此,中国的一些
admin
2016-04-20
90
问题
剩女
(leftover women)通常指那些30岁或以上还单身的女性。在城市里,越来越多受过良好教育的职业女性加入到剩女的行列,所以剩女大多有着高收入。虽然一些剩女宣称“我单身,我快乐”,剩女问题却开始引起人们广泛关注,成为一个社会问题。为此,中国的一些地方政府开始着手安排
相亲
(matchmaking)活动,希望未婚女性在那里能遇到自己心仪的对象。
选项
答案
Leftover women often refer to those who remain single at the age 30 or above. In the cities, a growing number of well educated and professional females join the ranks of leftover women, so most of them have a booming income. Though some leftover women claimed that "I am happy being single", the phenomenon of leftover women began to widely attract social attention and became a social problem. In order to solve this problem, some local governments in China have started to organize matchmaking events, where unmarried young women are expected to meet their Mr. Rights.
解析
1.第1句中的定语“那些30岁或以上还单身的”较长,故将其处理成定语从句,译作who remain single atthe age 30 or above。
2.第3句中的“我单身,我快乐”如果直译为I am single.I am happy则显得两句孤立,不如译为I amhappy being single,更能表达其之间的因果关系。
3.最后一句中的“为此”译为in order to solve this problem,表达更具体、准确,上下语义更连贯。而其后的句子如果采用直译的方法,把前后半句译成用and连接的并列结构some local government have startedto…and hoped that…,则显得有些生硬死板。仔细分析可以发现,前半句的“相亲活动”和后半句的“在那里”意思相关联,故把后半句处理成用关系副词where引导的从句。
4.最后一句中的“希望……”可以直译为they hope…,但把其处理成被动语态be expected to,以“未婚女性”作主语更流畅,故译作unmarried young women are expected to meet their Mr.Rights。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/2Ve7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
AlthoughtheOlympicCharter,theofficialconstitutionoftheOlympicmovement,proclaimsthattheOlympicsarecontestsamong
AlthoughtheOlympicCharter,theofficialconstitutionoftheOlympicmovement,proclaimsthattheOlympicsarecontestsamong
中国出境旅游人数逐年大幅增加。例如,在旅游热门目的地英国,过去十年里中国游客人数增长了8倍。中国游客在英国的购物花销比世界上其他任何国家的游客都要多。中国游客尤其喜欢奢侈品(luxurygoods)。这主要是因为,中国国内税收高,在国内买奢侈品要比在国外
A、Toknowdirection.B、Tomeasuretime.C、Toshowoffone’swealth.D、Togettoworkontime.C短文提到,进入19世纪后,戴手表的一个主要目的是向别人炫耀自己的财
TheRiseoftheSharingEconomyA)Lastnight40,000peoplerentedaccommodationfromaservicethatoffers250,000roomsin30,0
万里长城是中华民族的象征(symbol),中国人的骄傲。长城全长6350多千米,是世界上规模最大的军事防御工程(militarydefenseproject),被列为世界七大建筑奇迹(wonder)之一。我国远在战国时期就开始修筑长城,至今已有2700
《孙子兵法》(TheArtofWar)是中国古代最伟大的军事理论著作,也是中国在世界上影响最为广泛的古籍之一。《孙子兵法》的作者孙武总结春秋时期的战争经验,揭示了一系列带有普遍性的军事规律,提出了一套完整的军事理论体系。从20世纪80年代开始,《孙子
空巢家庭是近年来出现的一种新型的家庭结构。在这类家庭中,老年人独居,子女不在身边。这些老人被称作空巢老人,其中包括已婚的和丧偶的。由于中国正在迅速步入老龄化社会,空巢老人的数量还在不断增加。中国经济实力的不断增强和社会转型的加速使得现今的家庭结构
假日经济的现象表明,中国人的消费观念正在发生巨大的变化。根据统计数据,中国消费者的消费需求正在从基本的生活必需品转向对休闲、舒适和个人发展的需求。同时,中国人的消费观念也在蓬勃发展的假日经济中变得更加成熟。因此,我们的产品结构应作相应的调整来适应社会的发展
随机试题
婴儿8个月应接种的疫苗是
对于丁、戊类储存物品仓库的火灾危险性,当可燃包装体积大于物品本身体积的()时,应按丙类确定。
某法院以杜某逾期未履行偿债判决为由,先将其房屋查封,后裁定将房屋过户以抵债。杜某认为强制执行超过申请数额而申请国家赔偿,要求赔偿房屋过户损失30万元,查封造成屋内财产毁损和丢失5000元,误工损失2000元,以及精神损失费1万元。下列哪一事项属于国家赔偿范
在下面四条有关进程特征的叙述中,其中正确的一条是:
根据合伙企业法律制度的规定,下列关于有限合伙企业设立的表述中,正确的有()。
会计核算是会计监督的基础,没有会计核算,会计监督就是去了依据。()
在GB/T2828.2模式B中规定了()。
Chinawill"declarewar"inthebattleagainstpollution,PremierLiKeqiangsaidattheclosingoftheNationalPeople’sCong
有人说:“孤独比合群更容易获得成功。”对此,请谈谈你的理解。
(2012年单选43)下列关于《中华民国临时约法》主要内容的表述,正确的是()。
最新回复
(
0
)