首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language. It has been argued that some of the
In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language. It has been argued that some of the
admin
2017-01-15
37
问题
In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language. It has been argued that some of the vocabulary and grammar we use reflects and reinforces a traditional view of the world as one in which men are dominant and women play a secondary role.
Take the word "chairman" , for example. While this can in fact apply to people of both sexes, it appears to some people to be male-oriented as it ends in "man". In the past people taking the role of chairman were exclusively male, and the word was obviously originally a compound of "chair" and "man". Many English speakers, however, have ceased to view this word as a compound and no more feel it to be composed of two units, "chair" and "man", than they perceive "cupboard" as composed of "cup" and "board". In addition the continued use of chairman might be defended on the grounds that the final syllable is pronounced /m’n/ rather than / maen/, just like the final syllable of woman. Despite such considerations other speakers take a contrary view and are sensitive to the components of which it is made up. They clearly perceive it as a title which perpetuates traditional ideas about the place of women in society. For this reason they seek to replace it with neutral terms such as "chairperson" or "chair" , so that it is now possible to ask questions such as: "Who is chair of the committee?"
Other changes advocated include the replacement of words such as "postman", "fireman" and " policeman" with more clearly neutral terms such as "postal worker", "fire-fighter" and "police officer". There is, however, continuing controversy about how far such language changes should go. Should changes also be considered to traditional idioms such as "man in the street" and titles such as "Peking Man"? What about those words where the male meaning of "man" is no longer dominant, such as "manhandle"?
To the extent that changes have taken place, they have done so more in the written language and formal pronouncements than in everyday speech. You would be quite likely to read in the paper that "Postal workers are to receive a pay increase". But "Has the postman been?" would be most likely to be heard in informal conversation. Here "postman" remains firmly entrenched in popular usage.
The lack of a sex-neutral third-person singular in English has also attracted attention. How, for example, do we fill in the blank in the following sentence? "A good teacher always makes sure -is well prepared for the lesson." Traditionally, this would be filled in with "he". The male pronoun in such cases is clearly intended to refer to both sexes. It is still widely used in this way, but some people, especially women, dislike it. They may prefer to add the female pronoun to the male, as in "A good teacher always makes sure he or she is well prepared for the lesson". Some people, however, feel that this looks and sounds awkward. Another solution is to use the plural "they" for the singular; "A good teacher always makes sure they are well prepared for the lesson. " This is often heard in conversation, but is less frequent in formal written English. More cautious souls can avoid the problem altogether by rephrasing in the plural: "Good teachers always make sure they are well prepared for the lesson."
The extent to which language reflects and shapes attitudes and behaviors is a matter of conjecture. Chinese, Japanese, Persian and Turkish do not make the kinds of sex distinctions English makes through its system of pronouns, but it would be difficult to maintain that males who speak these languages are less sexist than males who speak English!
What is the best title for the passage?
选项
A、The Place of Women in Society
B、He or She
C、Chairman or Chairwoman
D、Language and Sexist Bias
答案
D
解析
从文章第一句In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language.可以看出,该篇文章主要论述英语日常语言中的性别歧视问题,因此[D]是正确答案。[A]“女性在社会中的地位”文章有涉及,但是从语言的角度阐述的,因此不适合做文章的标题;[B]“他和她”是作为作者证明自己观点的例子出现的,也不适合做文章的标题;[C]与[B]的问题如出一辙,都只是举例。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/38JK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
Thousandsof______atthestadiumcametotheirfeettopaytributetoanoutstandingperformance.
Hardshipdidnotendwithfreedom.Therewere【C1】______regionalvariationinboththestatusand【C2】______offreeblacksduring
One______symptomofthediseaseisprogressivelossofmemory.
Thisarticlefocusesontheminormattersthatjobseekersoften______.
Undertheagreement,alltradebarriersbetweenthetwocountrieswillbe______bytheendofthisyear.
Thegovernment______betweentheworkersandtheemployers.
Milascribbledtheaddressonalittle______ofpaper.
Onegoodwaytomastertheideasofanarticleistomakea(n)______ofit.
Whatisthepurposeofthisconversation?
[A]balanced[I]analyzes[B]moderately[J]fast[C]propels[K]expand[D]multitude[L]persecute[E]achievement[M]visual
随机试题
肾小球改变不明显,肾小管上皮细胞内有大量脂质沉积系膜细胞增生,肾小球基底膜不规则增厚呈双轨状
简述带教制教学的缺点。
时间艺术与空间艺术的划分标准是()
既能平肝潜阳,又能清肝明目的药物是
某企业2016年发生如下经济业务:本年销售商品收到现金6000万元,以前年度销售商品本年收到的现金400万元,本年预收款项800万元,本年销售本年退回商品支付现金。160万元,以前年度销售本年退回商品支付的现金120万元。2016年该企业现金流量表中“销
甲公司是一家中式连锁快餐企业,长期分别从三家粮油公司采购大米、面粉和色拉油等。下列各项中,不属于甲公司货源策略优点的是()。
某个tRNA的反密码子是GAU,其对应的密码子是()。
Teachersneedtobeawareoftheemotional,intellectual,andphysicalchangesthatyoungadultsexperience.Andtheyalsoneed
Wal-MartTriestoFindItsCustomerForallitssuccessintheUnitedStates--andthereisplentyofit--Wal-MartStoresis
Whowantstopayfor"D"-qualityplumbing(管道)?Flytheskieswitha"D"-ratedpilot?Settle【C1】_____a"D"restaurant?Ex
最新回复
(
0
)