首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
近来中国的许多城市被灰霾(smog)笼罩,这种灰霾天气导致了交通瘫痪(cripple)、航班延迟及其他许多问题。引起灰霾天气的原因有很多,最主要的原因是空气质量的恶化。随着城市人口增长和工业的发展,机动车辆猛增,污染物大量增加,直接导致了空气能见度降低。相
近来中国的许多城市被灰霾(smog)笼罩,这种灰霾天气导致了交通瘫痪(cripple)、航班延迟及其他许多问题。引起灰霾天气的原因有很多,最主要的原因是空气质量的恶化。随着城市人口增长和工业的发展,机动车辆猛增,污染物大量增加,直接导致了空气能见度降低。相
admin
2016-12-18
55
问题
近来中国的许多城市被
灰霾
(smog)笼罩,这种灰霾天气导致了交通
瘫痪
(cripple)、航班延迟及其他许多问题。引起灰霾天气的原因有很多,最主要的原因是空气质量的恶化。随着城市人口增长和工业的发展,机动车辆猛增,污染物大量增加,直接导致了空气能见度降低。相关数据显示,能见度降低使交通事故频发。此外,灰霾会对人们的身体健康造成极大危害,最近几年患
呼吸系统疾病
(respiratory disease)的人数已经猛增。因此,减少污染源和削减大气污染物是解决雾霾的根本之道。
选项
答案
Recently many cities in China are shrouded by smog and the smoggy weather has caused the crippled traffic, flight delays and many other problems. There are multiple factors contributing to the smoggy weather, the most important of which is the deterioration of air quality. With the growth of urban population and the development of industry, motor vehicles surge and the amount of pollutants increases massively in large cities, which directly reduces air visibility. Relevant statistics reveal that the visibility reduction leads to frequent traffic accidents. In addiction, smog can do great harm to people’s health and the number of people who suffer from respiratory diseases has increased dramatically in recent years. Thus, the fundamental way to tackle smog is to decrease pollution sources and reduce air pollutants.
解析
1.第1句由两个分句组成,可译为两个并列句,用连词and连接。第二个分句的谓语动词是“导致”,因此“交通瘫痪、航班延迟”应转译为名词,即the crippled traffic和flight delays。
2.第2句的两个分句都出现了“原因”,可考虑将第二个分句“最主要的原因是……”译成定语从句,即the most important of which is…,使表达更简洁。
3.第3句中的“机动车辆猛增”和“污染物大量增加”可译为两个并列句。“直接导致了空气能见度降低”可用which引导的定语从句来表达,也可译成现在分词短句,作结果状语,即leading to the reduction of visibility。
4.倒数第2句可拆译为两句,一句说灰霾天气对健康的影响,一句说患呼吸道疾病的人数猛增。第二分句中的“人数”的定语“患呼吸系统疾病的”较长。可处理为定语从句。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/3HF7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
ShouldChildrenUseInternetasEarlyasPossible?1.目前,中国孩子接触网络的年龄越来越小2.有人认为孩子越早接触网络越好,也有人表示反对3.我的观点
HonestyintheLoanSystem1.教育部展开对贫困生的贷款资助2.很多学生不按期还贷款3.你如何看待其中的诚信问题
近年来,随着风电(windpower)产业的快速发展,现有的电力系统运行和管理体制不适应大规模风电并网(windpowerintegration)的需求,各类电源规划缺乏统筹衔接、风电并网运行技术水平有待提高等问题也日益凸显,造成了严重的风电荒废(d
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessayentitledChangesinPeople’sDietinChina.Youressayshouldstart
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessayentitledOnCulturalDiversitybycommentingonthesaying,"Ittake
Howmanytimeshaveyouheardtheexpressionthatmostpeoplespendmoretimeplanningtheirvacationthantheydoplanningthei
Howmanytimeshaveyouheardtheexpressionthatmostpeoplespendmoretimeplanningtheirvacationthantheydoplanningthei
Howmanytimeshaveyouheardtheexpressionthatmostpeoplespendmoretimeplanningtheirvacationthantheydoplanningthei
Careforchildrenandolderpeoplehasrecentlyhittheheadlines.Governmentannouncementsonfundingreformshaveputcarefir
SwedenwasthefirstEuropeancountrytointroducebanknotesin1661.Nowit’scomefartherthanmostonthepathtoward【B1】___
随机试题
学习
编号为0、1、2、…、15的16个处理器.用PM21单级互连网络瓦连。(1)写出所有各种单级PM2I的互连函数的一般式。(2)计算与5号处理器直接相连的处理器。写出所有各种单级PM2I的互连函数的一般式。
应申请补偿即依当事人的申请而进行的行政补偿,下列有关表述中错误的是()。
颈椎侧位标准片中,错误的是
A.颞下颌韧带B.蝶下颌韧带C.关节囊D.茎突下颁韧带E.盘锤韧带防止下颌侧方脱位的是()
在三硝基甲苯生产过程中,最有实际意义的侵入人体途径是
关于刑事责任、犯罪、刑罚三者之间的关系,下列说法正确的是:
若部分杆件相对线刚度如下:四层梁i=0.65;三层梁i=0.98;二层梁i=1.0。四层柱i=0.58;三层柱i=0.60;二层柱i=0.61。则四层柱DE的K=______。若底层柱AB的剪力V=13.57kN,经查表知y=y
公安机关的权力是一种国家权力,反映国家意志。()
下列构造方法的调用方式中,正确的是()。
最新回复
(
0
)