首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国经济 自从1978年经济改革以来,中国已经完成了从中央计划经济(centrally planned economy)向市场经济(market based economy)的转变。超过6亿人已经脱离了贫困,但是仍然有超过1.7亿人生活在国际贫困线
中国经济 自从1978年经济改革以来,中国已经完成了从中央计划经济(centrally planned economy)向市场经济(market based economy)的转变。超过6亿人已经脱离了贫困,但是仍然有超过1.7亿人生活在国际贫困线
admin
2020-10-10
33
问题
中国经济
自从1978年经济改革以来,中国已经完成了从中央计划经济(centrally planned economy)向市场经济(market based economy)的转变。超过6亿人已经脱离了贫困,但是仍然有超过1.7亿人生活在国际贫困线以下——一天少于1.25美元。2012年,中国的人均GDP为12405.67美元,这是30年前的37倍。到2018年,中国的人均GDP将从世界第90位上升到第75位。然而,这仍然低于预计的世界平均水平。
选项
答案
Since initiating market reforms in 1978, China has shifted from a centrally planned to a market based economy. More than 600 million citizens have been lifted out of poverty, but over 170 million people still live below the $ 1.25-a-day international poverty line. In 2012, China’s GDP per capita was $ 12,405.67. This is 37 times higher than what it was just 30 years ago. By 2018, China’s GDP per capita will climb from the 90th to 75th highest in the world. This however will still be below the forecasted world average.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/3IO7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Aninventionmadebyarchitectsandengineers.B、Anewdevicegatheringinformationaboutbuildings.C、Anintroductionofath
A、Theapplicant’snationality.B、Theapplicant’sfinancialstate.C、Theapplicant’slanguageproficiency.D、Theapplicant’sacad
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledCreditCardsonCampusfollowingtheoutlinegivenbel
A、Togoouttoseeamovie.B、Towriteareferenceletterforher.C、TotellhersomethingaboutPete.D、Togooutandhavecoff
A、TheT-shirtsusuallyshrinkafterwashing.B、Peopleshouldnotalwaysbelieveintheadvertisement.C、Thewomanwillnevergo
TopicMyViewonStudyingAbroadForthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledMyViewonStudyin
筷子(chopsticks)是一种中国传统餐具(eatingutensil),由两根同等长度的小细棒组成,用于夹起食物。筷子一般由竹、木、金属或塑料制成。它轻巧灵活,使用方便。早在三千多年前的商代(theShangDynasty),中国人就开始使用筷
A、AconferenceheldbetweenBritain,IsraelandPalestine.B、PeacetalksheldbetweenIsraelandPalestine.C、Theinternational
重阳节(theDoubleNinthFestival),即农历九月初九。重阳节早在战国时期(WarringStatesPeriod)就已经形成,自魏晋重阳气氛日渐浓郁,倍受历代文人墨客吟咏,到了唐代被正式定为民间的节日。2012年12月28日,法
相声(Xiangsheng)是中国最重要的表演艺术之一。共有三种不同形式的相声,分别由一人、两人和多人表演。其中由两人表演的对口相声(crosstalk)最为流行,传播最为广泛。“相声”一词最初是指模仿别人的言谈举止。现代相声包含四种基本技能:说、学、逗
随机试题
用柴胡疏肝理气,兼引诸药入肝经的方剂是
简述动脉血气分析最常用的采血部位及采血时的注意事项。
心肺复苏脑功能开始好转的迹象为()
DNA的高级结构是
A、纤维起于牙槽嵴顶,呈放射状向牙冠方向走行,止于牙颈部的牙骨质B、自牙颈部牙骨质,向牙冠方向散开,广泛地位于牙龈固有层中C、自牙槽嵴向冠方牙龈固有层展开,止于游离龈中D、起自根分叉处的牙根间骨隔顶,至根分叉区牙骨质E、自
对建设项目方案设计招标投标活动实施监督管理的部门为()。
李先生想设立一个信托,下列说法中合法的是( )。
给定资料1D村是J县西部一个具有千年历史的传统村落,秦皇古驿道就从D村东西的两个阁楼穿村而过,自古以来为晋冀交接之通衢,交通便捷。村中现有文化遗产丰富,明清式民居、庙宇、阁楼、桥梁等尤为引人注目,有“三桥四阁七庙”之称。民俗活动多样且丰富,村中已申请到一
Throughoutthewholeperiodofone’slifetime,theachievingofhappinesscanbeseenasour【C1】______andeverlastinggoal.Happ
What’sthemostpossiblerelationshipbetweenthetwospeakers?
最新回复
(
0
)