首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
多数监管机构、财政部门和税务当局都未处理过与家族办公室相关的事宜。(when it comes to…)
多数监管机构、财政部门和税务当局都未处理过与家族办公室相关的事宜。(when it comes to…)
admin
2021-05-09
101
问题
多数监管机构、财政部门和税务当局都未处理过与家族办公室相关的事宜。(when it comes to…)
选项
答案
Most regulators, treasuries and tax authorities are beginners when it comes to dealing with family offices.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/57rO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
WhatmaybetheoldestfossilfootprintyetfoundwasdiscoveredinJune1968byWilliamJ.Meister,anon-professionalfossilc
TheSATWritingTesthastheeffecttomakestudentsthinkmoreabouttheneedtowriteeffectively.
ThedeathofDiana,PrincessofWales,onAug.31,1997,shookBritainandtheworld.TheNewYorkTimesaskedjournalistswhoc
头衔也显得很重要,称呼老板的名字是不得体的,员工必须使用正式的头衔来称呼他们的老板,始终要注意规矩和表现出尊敬。
百度在一直努力创新,通过大数据分析的优势帮助我们寻求未来技术解决方案,应对社会和环境问题。
A:每天有超过10亿人使用社交媒体与他人联系。人们在脸书、推特和照片墙上发照片:在优兔视频上给看过的视频点赞并分享这些视频;用微信、QQ和瓦次普这些聊天软件给朋友发消息。短短十年,社交媒体彻底改变了我们与人沟通的方式,让我们能与世界各地的人取得联系。但是社
A、正确B、错误A根据原文“Emma…rarelyallowedmymothertoattendpartiesorotherfunctions.”,译文为:爱玛很少允许我母亲参加舞会和其它活动。题干中用同义词seldom代替了原文的r
A、正确B、错误A根据原文“MyparentsweretypicalofagenerationwhobelievedintheendlesspossibilitiesofAmerica.”,译文为:我的父母是这代人的典型代表
A、Nantucket.B、NewYork.C、Stockholm.D、Europe.B事实细节的找寻和判断。根据题干中专有名词定位到原文相关信息Thevictimwasthe…ItalianluxurylinerAndreaDor
对于那些想要自行规划行程的会员,他们可以创建自己的航班信息并发布到杰斯马特(JetSmarter)应用程序上,这样其他感兴趣的会员就可以预订这趟航班上的机位,以减少包机的费用。(setone’sownschedule)
随机试题
急性胰腺炎时,血清淀粉酶升高的规律是
蜂窝织炎属于
英译汉:"direct consignment;discharging port;combined transport",正确的翻译为:( )。
关于标准成本控制,下列表达式不正确的是()。
某股份有限公司于2012年1月1日发行3年期,每年1月1日付息、到期一次还本的公司债券,债券面值为200万元,票面年利率为5%,实际利率为6%,发行价格为1965万元。按实际利率法确认利息费用。该债券2013年度确认的利息费用为()万元。
我们在课堂上通过语言传授可以学习各种课本知识和日常生活知识,并能在以后的生活中加以运用,这种对知识的记忆是()。
能够直接引起法律关系产生、变更和消灭的条件或情况是法律事实。()
(2018年首都经贸大学)债券溢价发行。
•Youwillhearfiveshortrecordings.•Foreachrecording,decidewhatstageofagreementeachspeakeristalkingabout.•Wri
Teachersneedtobeawareoftheemotional,intellectual,andphysicalchangesthatyounga-dultsexperience.Andtheyalsoneed
最新回复
(
0
)