首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
生活在中国不同地区的人们饮食多种多样。北方人主要吃面食,南方人大多吃米饭。在沿海地区,海鲜和淡水水产品在人们饮食中占有相当大的比例,而在其他地区人们的饮食中,肉类和奶制品更为常见。四川、湖南等省份的居民普遍爱吃辛辣食物,而江苏和浙江人更喜欢甜食。然而,因为
生活在中国不同地区的人们饮食多种多样。北方人主要吃面食,南方人大多吃米饭。在沿海地区,海鲜和淡水水产品在人们饮食中占有相当大的比例,而在其他地区人们的饮食中,肉类和奶制品更为常见。四川、湖南等省份的居民普遍爱吃辛辣食物,而江苏和浙江人更喜欢甜食。然而,因为
admin
2021-01-06
45
问题
生活在中国不同地区的人们饮食多种多样。北方人主要吃面食,南方人大多吃米饭。在沿海地区,海鲜和淡水水产品在人们饮食中占有相当大的比例,而在其他地区人们的饮食中,肉类和奶制品更为常见。四川、湖南等省份的居民普遍爱吃辛辣食物,而江苏和浙江人更喜欢甜食。然而,因为烹饪方式各异,同类食物的味道可能会有所不同。
选项
答案
People living in different parts of China have a variety of eating habits. People in the north mainly eat food made from flour, while people in the south mostly eat rice. In coastal areas, seafood and freshwater products account for a large proportion of people’s diet, while in other areas, meat and dairy products are more common. Residents in provinces such as Sichuan and Hunan generally prefer spicy food, while people in Jiangsu and Zhejiang have a sweet tooth. However, similar foods may have different tastes due to different cooking methods.
解析
1.第一句较短,指出中国人饮食多样化的特点。主语“生活在中国不同地区的人们”的定语较长,译成英文时应注意将其处理为现在分词作后置定语,即将主语译为People living in different parts/places of China,以符合英文表达习惯。
2.第二句说明中国北方人和南方人的不同饮食特点。本句的两个分句构成鲜明对比,结构整齐,翻译时可用while连接,以显示二者的对比与不同。“主要”和“大多”意思相近,译文中选用mainly和mostly,形式相近但不完全相同,以使译文用词多样且结构整齐。“面食”可翻译为food made from flour。
3.第三句承接上句,说明沿海地区和其他地区的饮食差异。“在人们饮食中占有相当大的比例”可译为account for a large proportion/part of people’s diet。后半句“而在其他地区人们的饮食中……”与前半句形成对比,其中的“人们的饮食中”已暗含在句意中,为使句意更简练、句式结构更整齐,可将这部分略去不译。“更为常见”可用common的比较级形式,即commoner或more common(more common更常见)。
4.第四句继续说明在几个典型省份人们的饮食习惯。“四川、湖南等省份”这类含“等”字的表列举的表达,可用“可数名词复数+such as”来表达。“爱吃”可译为like/enjoy。“更喜欢”可用prefer来表达。“喜欢甜食”常翻译为have a sweet tooth。
5.最后一句是一个含因果关系的句子。其中,表原因的部分“因为烹饪方式各异”可处理为原因状语due to/because of different cooking methods/the differences in cooking methods或原因状语从句because there are differences in cooking methods/the cooking methods are different。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/5WO7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Histravelingexperiences.B、Hisknowledgeoflanguages.C、Hispolicy-makingability.D、Hishard-working.B男士说他会法语和德语,这意味着他擅长在
A、Thecityistoocrowded.B、Thecityisanattractiveplace.C、Thestreetsaretoonarrow.D、Thestudentsthereleadacomforta
A、Toshowhowtheylovewintersports.B、Toattracttheattentionfromthemedia.C、Toprotestagainstthepoorworkingconditio
A、Thenumberofthemdecreasesdramatically.B、Theymainlymovefromsouthstates.C、TheycometoChicagowithoutworkvisa.D、T
HavingKidsMakesYouHappy?[A]WhenIwasgrowingup,ourformerneighbors,whomwe’llcalltheSloans,weretheonlycoupleon
HavingKidsMakesYouHappy?[A]WhenIwasgrowingup,ourformerneighbors,whomwe’llcalltheSloans,weretheonlycoupleon
A、Itisdangerous.B、Itisexciting.C、Itsoundsscary.D、Itsoundsattractive.C
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessayonhowtoinheritthetraditionalculture.Youshouldwriteatleast
A、Toattractmorelisteners.B、Topopularizetheirculture.C、Todisplaytheirpersonality.D、Toaccentuatethebeat.D
Anindustrialsociety,especiallyoneascentralizedandconcentratedasthatofBritain,isheavilydependentoncertainessent
随机试题
是衡量企业()的综合指标。Ⅰ.经营效率Ⅱ.偿债能力Ⅲ.资本使用效率Ⅳ.财务结构
关于中枢化学感受器的叙述,下列哪项是错误的
茶碱属于磷酸二酯酶抑制剂平喘药。下列描述与茶碱不相符的是()。
图示均布荷载作用下的悬臂梁,可能出现的弯曲裂缝形状是:
基础埋置深度应按下列()条件确定。Ⅰ.建筑物的用途,有无地下室,设备基础和地下设施、基础的形式与构造Ⅱ.作用在地基上的荷载性质和大小Ⅲ.工程地质和水文地质条件Ⅳ.相邻建筑物的基础埋深Ⅴ.地基土冻胀和融陷的影响
原材料账户期初余额为50万元,本期购进原材料30万元,生产领用原材料40万元,则期末账户上的原材料为()万元。
下列属于寡头垄断市场生产者定价模型的有()。
00020秘密★五年急件××市人民政府办公厅文件市政发[2012年]第34号××市人民政府办公厅
“德国第一部有政治倾向性的戏剧"指的是_______。
改革开放是前无古人的崭新事业。习近平同志在阐述改革开放的方法论时强渊:“摸着石头过河和加强顶层设计是辩证统一的。”这一论断的哲学依据是
最新回复
(
0
)