甲乙两国缔结某条约时,约定甲乙两国文字的文本同样为作准文本,并以第三种文字的文本作为参考文本。条约生效后,两国发现三个文本的某些用语有分歧:依乙国文字文本进行解释对甲国更有利,而依第三种语言文本进行解释对乙国更有利。根据《维也纳条约法公约》,下列关于该条约

admin2009-03-23  23

问题 甲乙两国缔结某条约时,约定甲乙两国文字的文本同样为作准文本,并以第三种文字的文本作为参考文本。条约生效后,两国发现三个文本的某些用语有分歧:依乙国文字文本进行解释对甲国更有利,而依第三种语言文本进行解释对乙国更有利。根据《维也纳条约法公约》,下列关于该条约的说法哪些是正确的?(  )

选项 A、甲乙两国应接受各自语言文本的拘束
B、甲国可以根据乙国文本进行解释适用,因为该文本对其有利且为准文本
C、乙国可以根据第三种语言的文本进行解释适用,因为该文本为参考文本,不必考虑甲乙两国语言文本
D、由于三种文本用语分歧,该条约存在分歧的部分失效,必须修改。

答案1

解析 根据1969年《维也纳条约法公约》第33条的有关规定:条约用语在各准文本内应推定意义是相同的。如有分歧,除条约明文规定的一种文字解释外,各方只受其本国文字约文的约束,而且不得从对方文字约文的不同解释中获得利益。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/7fPy777K
0

相关试题推荐
最新回复(0)