首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Translating is a complex and fascinating task. In fact, A. Richards has claimed that it is probably the most complex type of eve
Translating is a complex and fascinating task. In fact, A. Richards has claimed that it is probably the most complex type of eve
admin
2010-01-18
39
问题
Translating is a complex and fascinating task. In fact,
A. Richards has claimed that it is probably the
most complex type of event in the history of cosmos. 【M1】______.
And yet, translating is natural and easy that children 【M2】______.
seem to have much difficulty in interpreting for 【M3】______.
their immigrant parents. These children normally do
very well until they have gone to school and have
learned about nouns, verbs, or adverbs. Then they
often seem tongue-tied because they try to match
the words with grammar rather than the content. 【M4】______.
Because of experience in learning a foreign language
in school, most persons assume that literalness in
translating mean faithfulness to the text, 【M5】______.
even though close, literal renderings are often
seriously misleading. In English, for example,
the repetition of a word usually implies emphasis,
but not in Bahasa Indonesia, where repetition only
signals plurality. For the Quechua dialect of 【M6】______.
Bolivia the suffix-runa marks the preceding
noun as plural, and in conversation Quechua 【M7】______.
speakers use the suffix only at the beginning of a
section and do not constantly repeat it, that is the case 【M8】______.
with the plural suffix in Spanish. Accordingly, a literal
translation which represents every plural -s in Spanish
by the Quechua suffix-runa regarded by Quechua 【M9】______.
speakers on as being not only strange but even an insult 【M10】______.
to the intelligence of hearers.
【M7】
选项
答案
and改成but
解析
仔细对比句子的前后两部分,即“In the Quechua dialect of Bolivia the suffix -runa marks the preceding noun as plural”与 “in conversation Quechua speakers use the suffix only at the beginning of a section and do not constantly repeat it, as is the case with the plural suffix in Spanish.”二者之间并非并列关系,而呈转折关系,因此这里的连词应该使用but而不是and。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/9kvO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、Everyonewantstoattendtothisschool,asitisaprivateinstitution.B、Itisimpossibleforyoutokeeptoyourowninthi
A、Individualsgoodatconversationsmayfindithardtomaketheirfirstspeechbeforealargeaudience.B、Studentstrainedfor
Noonecansayexactlywhatitlookslikewhenaplanetlooksill,butitprobablylooksalotlikeEarth.Nevermindwhatyou’v
PsychologistsagreethatI.Q.contributesonlyabout20%ofthefactorsthatdeterminesuccess.Afull80%comesfromotherfact
A、ToexplainhowCanadianfirmscoulddeveloptheirexporttradeinJapan.B、Toorganizebetweentwoandthreetradefairsindi
Americanstodaydon’tplaceaveryhighvalueonintellect.Ourheroesareathletes,entertainers,andentrepreneurs,notschola
A、Shemakesgooduseofanadtoconvinceherfather.B、Sheiseasilyfooledbyads.C、Shedidn’tplaymuchsportsbefore.D、She
Ingeneral,oursocietyisbecomingoneofgiantenterprisesdirectedbyabureaucraticmanagementinwhichmanbecomesasmall,
A、Tostudytheproblemsoflocalindustries.B、Tofindwaystotreathumanwastes.C、Toinvestigatetheannualcatchoffishin
IfyouaretoldthatGodusedtobeawoman,youmayfinditpreposterous,right?Ifyouthinkso,it’stimetositbackandrev
随机试题
二尖瓣狭窄首先引起()
下列哪项是不正确的
治疗房宣传导阻滞的药物是()
海关在进出口货物收发货人或其代理人不在场的情况下,对进出口货物进行开拆查验,称为( )。
()指构成该颜色的全部光波的总强度。
工人阶级开始登上政治舞台的标志是()。
对某一教师进行评价时,当多数人对这一教师持统一意见,少数人即使有异议,也会改变自己的观点,接受大多数人的观点。这种现象属于()。
坚持独立自主的和平外交政策,必须以()为最高准则。
钟医生:“通常,医学研究的重要成果在杂志发表之前需要经过匿名评审,这需要耗费不少时间。如果研究者能放弃这段等待时间而事先公开其成果,我们的公共卫生水平就可以伴随着医学发现更快地获得提高。因为新医学信息的及时公布将允许人们利用这些信息提高他们的健康水平。”
Applicantswillbeaskedtoprovideinformationonhowtheywilldisseminateinformationtootherstudentsattheiruniversityo
最新回复
(
0
)