首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A:请问您是从什么时候开始您的摇滚音乐生涯的? B: My musical odyssey began early. My father, a trumpet player, began teaching me when I was 14. My tast
A:请问您是从什么时候开始您的摇滚音乐生涯的? B: My musical odyssey began early. My father, a trumpet player, began teaching me when I was 14. My tast
admin
2018-08-31
60
问题
A:请问您是从什么时候开始您的摇滚音乐生涯的?
B: My musical odyssey began early. My father, a trumpet player, began teaching me when I was 14. My tastes were strictly classical. In 1983 I joined a symphony orchestra in Beijing and stayed there for several years. Things began to change in 1985, though, when the group Wham! gave a concert in Beijing. A year later, I heard my first Beatles tape. I learned to play an electric guitar. Then I formed a band and made rock my life.
A:有一段时间,我们再没有听到您的声音了。请问您在干什么?
B: We went underground — we performed at "parties," unofficial shows in hotels and restaurants. Things are different now. Rock has become commercialized, and the performers want to make money. Yet there is also a younger scene keeping the spirit alive.
A:有人说摇滚音乐传输的是一种生活方式。您怎么看?
B: Rock ’n’ roll is about equality. Some Chinese are slaves to Western culture: others look East. I say to hell with all of them and be yourself. That’s what I like about rock ’n’ roll. You can talk straight.
选项
答案
A: May I ask when did you start your rock ’n’ roll career? B:我的音乐旅程开始得很早。我的父亲是名号手,在我十四岁的时候便开始教我吹号。我的兴趣也真真正正地偏向古典。1983年,我加入了北京的一个交响乐团,在那里一待就是好几年。1985年情形发生了变化。在那年,威猛乐队(Wham!)在北京开了演唱会。一年后,我第一次听到了甲壳虫乐队的带子。那时,我开始学弹电子吉他。随后组建了自己的乐队,摇滚音乐便成了我的生命。 A: You remained silent for quite a while. Could you tell us what did you do then? B:我们转入了地下——在所谓的“派对”旅馆和餐厅非正式表演中出现。现在则不一样了。摇滚已经商业化,而表演者也要挣钱。然而还是有一群年轻人使摇滚的精神长盛不衰。 A:Some say that rock’n’roll conveys a way Of life.What do you make of it? B:摇滚音乐抒发的就是平等。有些中国人对西方文化俯首称臣,而有些则将目光移向东方。而我要说,去他们的吧!我就是我!这就是我喜爱摇滚的地方——你可以直抒胸臆。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/9wuO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
20世纪80年代,大量的乡镇企业兴起,给中国经济带来了空前的活力。
要学好英语,就必须尽可能多地接触这门语言。
Theunprecedentedhigh-levelexchangesbetweenthetwosideshavegivenastrongboosttothestrategicmutualtrustandtheove
Thefoodsupplywillnotincreasenearlyenoughtomatchtheincreaseofpopulation,whichmeansthatweareheadingintoacris
由于西藏地处“世界屋脊”,自然条件恶劣,也由于几百年落后的封建农奴制社会形成的各种社会历史条件的限制,西藏在全国还属于不发达地区。但是,50年的发展已经极大地改变了其昔日贫穷落后的面貌,西藏人民生活质量大大提高。社会经济的发展极大地丰富了人民的物质文化生活
RemarksatDinnerHonoringtheChinesePremierGoodevening,ladiesandgentlemen,andwelcometotheStateDepartmentando
Withlittleornovisualfeedbacktoreinforcethementalmap,avisuallyimpairedpersonmustrelyonmemoryforkeylandmarks
发展房地产房地产业对发展经济、改善人民群众住房条件有着重大作用,必须促进房地产业持续健康发展。一是从我国人多地少的国情和现阶段经济发展水平出发,合理规划、科学建设、适度消费,发展节能省地环保型建筑,形成具有中国特点的住房建设和消费模式。二是房地产
BecausetheUnitedStateshaslittletin,______producedintherestoftheworld.
TheBeatles甲壳虫乐队TheEnglishrockmusicgroupTheBeatlesgavethe1960sitscharacteristicmusicalflavorand(1)aprofoun
随机试题
下列选项中,属于针刺单式补泻手法的是
男性患者,32岁,上班途中突感剧烈头痛,喷射状呕吐,神志清醒,血压140/90mmHg,脑膜刺激征阳性,脑脊液呈均匀血性。首先考虑
A.3/4冠B.金属烤瓷全冠C.铸造开面冠D.塑料全冠E.铸造金属全冠前牙固定桥固位体应选择
强心苷对下述哪种心衰疗效最好
在工程施工各方不了解工程,不清楚现场的实际情况下,采用( )可能是一个相当有效的协调方法。
数据通信可按交换方式分类,该分类除包括非交换方式、电路交换数据通信外,还包括()。
【背景资料】某项目部中标一项燃气管道工程,主管道全长1.615km,设计压力为2.5MPa,采用φ219×7.9螺旋焊管;三条支线管道长分别为600m、200m、100m,采用φ89×5无缝钢管。管道采用埋地敷设,平均埋深为1.4m,场地地下水位于
下列哪项没有运用热胀冷缩原理?
2015年新修订的《中华人民共和国食品安全法》第62条规定:“网络食品交易第三方平台提供者应当对入网食品经营者进行实名登记,明确其食品安全管理责任;依法应当取得许可证的,还应当审查其。许可证。”该法实施后,各地媒体仍然不断曝光网络外卖乱象。一些网络平台未能
TheInternetandInternetuserscanbetargetsforhackers.Hackersarepeoplewhousetheircomputerstogainunauthorized【B1】_
最新回复
(
0
)