首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
长城是世界一大奇迹。现在,每年都有几百万人到长城游览。在旺季,几处最著名的景点总是让成群结队的游客挤得水泄不通。中国人修筑长城的历史久远,可以追溯到战国时期(Warring States period)。历史上,中国共修过大约20座长城。在所有这些长城中,
长城是世界一大奇迹。现在,每年都有几百万人到长城游览。在旺季,几处最著名的景点总是让成群结队的游客挤得水泄不通。中国人修筑长城的历史久远,可以追溯到战国时期(Warring States period)。历史上,中国共修过大约20座长城。在所有这些长城中,
admin
2017-02-24
102
问题
长城是世界一大奇迹。现在,每年都有几百万人到长城游览。在旺季,几处最著名的景点总是让成群结队的游客挤得水泄不通。中国人修筑长城的历史久远,可以追溯到战国时期(Warring States period)。历史上,中国共修过大约20座长城。在所有这些长城中,明长城最长,达到6700公里。当时,中国的技术在世界上处于领先地位,因此明长城的结构也是最复杂的。明长城的修筑是为了抵御北方游牧民族的入侵。
选项
答案
The Great Wall is(1)a wonder of the world. Now, millions of people journey to the Great Wall each year, making its most popular sites(2)besieged by(3)hordes of tourists during(4)busy season. The Chinese have a long history of building walls,(5)dating from the Warring States period. In history, about 20 walls were built, with the wall constructed during the Ming Dynasty being the longest, extending 6,700 km. China was the most technology-advanced nation in the world then, so the wall was also the most sophisticated in structure. It was built to(6)ward off the invasion of nomads from the north.
解析
(1)“奇迹”在英语中一般用wonder表达。
(2)besieged by意为“被……围得水泄不通”。
(3)hordes of tourists意为“成群结队”,还可译成“a huge crowd/throng of tourists”。
(4)busy seasons意为“旺季”。旺季就是热销的季节,生意也就特别忙活,所以这里用“忙活的季节”来翻译。淡季可相应翻译为slack seasons。
(5)dating from意为“追溯”。常用来表示“追溯”的短语还有:date back to。
(6)ward off the invasion of意为“抵御……的进攻”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/AIU7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Governmentmaystopitasabnormalcompetition.B、Writerswon’talwaysbehappytogainexposure.C、Thewebsitesdonotmakep
A、Enthusiastic.B、Doubtful.C、Peaceful.D、Cautious.B男士说:“当女性与男性谈话时,她们常常觉得男士们好像没有真正在听,或者男士们没有认真地在交谈”。可见,女性在与男性交谈时会怀疑男性是否真的与她在交流,
A、Womenwouldliketostayathome.B、Peopleweremorefriendly.C、Studentspaidfortheirboard.D、Immigrationwasencouraged.
Itisimpossibletodescribeinsomnia(失眠)topeoplewhoaresoundsleepers.Thesearethepeoplewhotrustthatgettinginbedwi
A、Anewshuttlebus.B、Ascheduledspaceflight.C、Anairplaneflight.D、Thefirstspaceflight.B根据"spaceshuttle"可以判断是太空飞行,由此可
A、Thereisagreatdifferencebetweenreadingandlistening.B、Thereareeffectivewaystopracticetheproofreadingskill.C、Hi
A、805miles.B、1,000miles.C、1,305miles.D、1,500miles.C根据原文,本来有2,805miles,花了2,000miles换餐券,使用租车服务,又增加500里程数,所以最后账户里有1,305m
A、5%.B、10%.C、15%.D、20%.B男士说可以给女士的折扣是10%。故答案是B。从选项可猜测题目与数字细节有关。数字细节题,要边听录音边做好笔记。要注意数字出现时相关联的信息,并留意题目问的问题。听完问题后,可排除没有在对话中提到的A和
Ifyou’relikemostpeople,you’ve【B1】______fakelisteningmanytimes.Yougotohistoryclass,sitinthethirdrow,andlooks
A、ToMichigan.B、ToChina.C、ToMaryland.D、ToCanada.D短文说,钻孔虫向北扩散至Ontario,Canada。故D是正确答案。四个选项是地名,可猜测题目与地点有关。A和C是美国的州名,B和D是国家名,
随机试题
在PowerPoint2010中,若想一张纸上打印多张幻灯片必须按大纲方式打印。
万某有一部2年前买的,已经长期使用过的MP3播放器,现已闲置。当他得知同学金某想购买一台二手的、九成新的MP3播放器后,便对金某谎称自己的MP3播放器刚买几个月,没有用过。万某的行为违背了哪项民法原则?()
某女,25岁,2年前因暴受惊恐出现心悸失眠,多方治疗不能根治。现患者心烦失眠,常被噩梦惊醒,醒后难于入睡,伴心悸气短,自汗,舌淡,脉细。首选方剂为
中药片剂制备中含浸膏量大或浸膏黏性太大时宜选用的辅料为()。
根据药品召回的分级管理,应实施一级召回的是
背景资料:某公司中标给水厂扩建升级工程,主要内容有新建臭氧接触池和活性炭吸附池。其中臭氧接触池为半地下钢筋混凝土结构,混凝土强度等级C40,抗渗等级P8,臭氧接触池的平面有效尺寸为23.3×21.5m,在宽度方向上设有6道隔墙、间距1~3m,隔墙一端与池
按照《个人外汇管理办法》,错误的是()。
企业溢价发行股票发乍的手续费、佣金应从溢价中抵扣,溢价金额小足抵扣的调整留存收益。()
四川德阳罗江人李调元是清代著名文学家和戏剧理论家。()
用户界面设计的原则不包括_________。
最新回复
(
0
)