首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
祥子想找个地方坐下,把前前后后细想一遍,哪怕想完只能哭一场呢,也好知道哭的是什么:事情变化得太快了,他的脑子已追赶不上。没有地方给他坐,到处是雪,小茶馆们已都上了门,十点多了;就是开着,他也不肯进去,他愿意找个清净地方,他知道自己眼眶中转着的泪随时可以落下
祥子想找个地方坐下,把前前后后细想一遍,哪怕想完只能哭一场呢,也好知道哭的是什么:事情变化得太快了,他的脑子已追赶不上。没有地方给他坐,到处是雪,小茶馆们已都上了门,十点多了;就是开着,他也不肯进去,他愿意找个清净地方,他知道自己眼眶中转着的泪随时可以落下
admin
2022-05-23
53
问题
祥子想找个地方坐下,把前前后后细想一遍,哪怕想完只能哭一场呢,也好知道哭的是什么:事情变化得太快了,他的脑子已追赶不上。没有地方给他坐,到处是雪,小茶馆们已都上了门,十点多了;就是开着,他也不肯进去,他愿意找个清净地方,他知道自己眼眶中转着的泪随时可以落下来。
既没地方坐一坐,只好慢慢的走吧;可是,上哪里去呢?这个银白的世界,没有他坐下的地方,也没有他的去处;白茫茫的一片,只有饿着肚子的小鸟,与走投无路的人,知道什么叫做哀叹。
上哪儿去呢?这就成个问题,先不用想到别的了!下小店?不行!凭他这一身衣服,就能半夜里丢失点什么,先不说店里的虱子有多么可怕。上大一点的店?去不起,他手里只有五块钱,而且是他的整部家产。上澡堂子?十二点上门,不能过夜。没地方去。
不知不觉的,他来到了中海。到桥上,左右空旷,一眼望去,全是雪花。他这才似乎知道了雪还没住,摸一摸头上,毛线织的帽子已经很湿。桥上没人,连岗警也不知躲到哪里去了,有几盏电灯被雪花打的仿佛不住的眨眼。祥子看看四处的雪,心中茫然。
他在桥上立了许久,世界像是已经死去,没一点声音,没一点动静,灰白的雪花似乎得了机会,慌乱的,轻快的,一劲儿往下落,要人不知鬼不觉的把世界埋上。
选项
答案
Xiangzi was looking for a place to sit down and think about what had just happened. Even if he only wound up crying, at least he’d know what he was crying about. The changes had come too fast for him. With snow everywhere, there was no place to sit. All the teahouses were boarded up, since it was past ten, but even if they’d been open, he wouldn’t have gone in. What he needed was a quiet, out-of-the-way spot, since he knew that the tears could start flowing at any minute. With no place to sit, he decided to keep walking, slowly. But where should he go? A silvery world offered him no place to sit and nowhere to walk to. The only break in the winter expanse came from hungry birds and a solitary man who was sighing in despair. Where to go? This was the first order of business. A small inn? Out of the question. The way he was dressed, he could be robbed during the night, not to mention all those frightful bedbugs. How about a larger inn? Too expensive. All he had on him were those five yuan, the sum total of his wealth. A bathhouse? But they locked up at midnight, with no overnight accommodations. There was nowhere. The wandering took him to Zhonghai lake. He stood on the bridge, where all he could see anywhere was a blanket of snow, and only then did it occur to him that the snowfall hadn’t stopped. He reached up to feel his knitted cap—it was wet. The bridge was deserted; even the duty policeman was nowhere to be seen. Street lamps appeared to be blinking amid the onslaught of snow. He looked around at all the snow, his mind a blank. Xiangzi stayed on the bridge for a long time, feeling that the world had died; no sound, nothing stirred. The gray snowflakes took this opportunity to speed up their disorderly fall to earth and submerge the land before anyone was aware of it.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/BC5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
MOFCOM
中小企业
我们参观博物馆时,常会看到各种古代铜镜——古代人用来整容的家庭日用品。这些铜镜大多是从古墓中出土的、也有少数是传世之物。早在公元前11世纪,先民已经使用铜镜了。战国时期,铜镜在民间盛行。镜的正面磨光发亮,背面饰单层或双层花纹,常见的有兽面纹、花叶
商业贿赂
新中国成立后特别是改革开放以来,中国政府高度重视旅游工作,旅游业持续快速发展,已经成为一个富有蓬勃活力和巨大潜力的新兴产业。目前,中国人境旅游人数和旅游外汇收人跃居世界前列,出境旅游人数迅速增加,已经成为旅游大国。中国是一个历史悠久的文明古国,也
正能量
行李寄存处
不断完善有利于科学发展的体制机制
燃料电池
随机试题
所谓有效循环血量是指()
女性,41岁,半小时前被车撞伤,诉剧烈胸痛,并有胸闷、呼吸困难、发绀。胸片:左第2~9肋多根多处骨折,未见明显胸膜腔积气、积液。
根据《生产安全事故报告和调查处理条例》(国务院令第493号);生产安全事故调查报告报送负责事故调查的()批准后。事故调查工作即告结束。
根据三次产业分类法,制造业、采掘工业属于()。
依据传授知识与思想品德教育相统一的规律而提出的教学原则是()。
《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010一2020年)》中,关于进城务工人员随迁子女接受义务教育的实施办法是输入地政府管理为主,全日制民办小学为主。()
科学家发现,儿童时期不接触细菌和病菌,是5岁以下人群糖尿病病例近年来急剧增加的主要原因之一。而那些生活在农村的孩子由于更早接触到带菌的物质,有更多机会与宠物相处,患过敏症、哮喘和湿疹等疾病的几率反而很低。所以,将细菌消灭得过于彻底的环境可能反而会给儿童的健
“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处”,这一名句出自()的作品。
Ananalysisof20,928postmenopausalwomenshowedthatthetallerawomanis,thegreaterherriskforanumberofcancers,incl
Whichofthefollowingquestionsdoesthepassageanswer?Theword"prolonged"inline13isclosestinmeaningto______.
最新回复
(
0
)