首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Whose Grave Is This Anyway? There are many legends about the world famous Egyptian Pharaohs’ tombs, which have lain silent f
Whose Grave Is This Anyway? There are many legends about the world famous Egyptian Pharaohs’ tombs, which have lain silent f
admin
2012-01-14
50
问题
Whose Grave Is This Anyway?
There are many legends about the world famous Egyptian Pharaohs’ tombs, which have lain silent for thousands of years along the Nero River. In reality though, this silence has constantly been disturbed by a great variety of people. While considering their different motivations in doing so, we must examine whether disturbing the ancient tombs is justifiable or worthy of condemnation.
(A) [■] When Howard Carter and his party opened the tomb of the Egyptian king Tutankhamen in 1922, there was rejoicing around the world.
(B) [■] The tomb was largely intact and not seriously pillaged by ancient grave robbers, so it still contained the wonderful artifacts that had been buried with the young king more than three millennia earlier.
(C) [■] Over the next several years Carter and his team systematically photographed and catalogued the objects from the tomb, then transported them to the Cairo Museum.
(D) [■] There is a certain irony in this story that raises complex ethical questions. Why are Carter and his
party
not called grave robbers? Why are their actions in stripping the tomb acceptable—even praiseworthy—when similar behavior by common thieves would be deplored? No matter who opens a tomb and takes away its contents, that person is violating the intentions of
those
who sealed the tomb originally. No matter what the motivation, a human body that was meant to rest in peace for all time has been disturbed. Should this not make us feel uncomfortable? From the beginning, some were uneasy about the propriety of unearthing Tutankhamen’s remains. When Lord Carnarvon, Carter’s sponsor, died suddenly from a mosquito bite, and several others connected with the project experienced tragedies, rumors arose about the "curse of King Tut". But Carter himself died peacefully many years later, and the talk subsided.
Perhaps it is the passage of time that transforms grave robbing into archaeology.
Carter would no doubt have been outraged if, say, his grandmother’s coffin had been dug up to strip the body of its jewelry. But after three thousand years Tutankhamen has no living relatives to protest his disturbance. Perhaps it is a question of the words we use to describe such ancient finds. We speak of Tutankhamen’s "mummy", and mummy is a clean, historical-sounding word. Parents bring their children to museums to see the mummies and mummy cases. We can almost forget that a mummy is the embalmed body of a dead human being, pulled out of its coffin so that we can marvel at the coffin and sometimes the body itself. Or, perhaps the difference between grave robbing and archaeology lies in the motives of the perpetrators. Common thieves are motivated by greed, by their quest for money to be made by selling stolen objects. Carter and his team did not sell the treasures from Tutankhamen’s tomb but stored them safely in the Cairo Museum, where art lovers from around the world can see them.
They
were, in effect, making a glorious gift to the people of our century and centuries to come (while at the same time, one must point out, acquiring significant glory for themselves). The basic issue is a
clash
of cultural values. To the Egyptians, it was normal and correct to bury their finest artworks with the exalted dead. To us, the idea of all that beauty being locked away in the dark forever seems an appalling waste. We want to bring it into the light, to have it as part of our precious artistic
heritage
. Almost no one, having seen these magnificent treasures, would seriously propose they be put back in the tomb and sealed up. In the end, inevitably, our cultural values will prevail simply because we are still here and the ancient Egyptians are not. After three thousand years, Tutankhamen’s grave really isn’t his anymore. Whether right or wrong, it belongs to us.
Look at the four squares [■] that indicate where the following sentence could be added to the passage. Howard Carter and his assistant unwrapped the innermost of Tutankhamen’s three nested coffins. The third coffin is solid gold and contained the king’s mummified body. Where would the sentence best fit?
选项
A、Square A.
B、Square B.
C、Square C.
D、Square D.
答案
B
解析
本题是插话题,考查考生能否将一句话按其逻辑关系正确地插入顺序相连的四个句子之间。根据上下文,所插入的话语含有关于挖掘墓葬等信息,第一句描述Carter一帮人打开Egyptian king Tutankhamen墓后的情景,插入句提到了一些细节,尤其提到第三个古墓里埃及法老的木乃伊和金子。这些细节是第一句话的顺应发展,保持了意思的完整性并具有逻辑性,所以插入句应该插入第二个方框处。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/BFyO777K
0
托福(TOEFL)
相关试题推荐
DothefollowingstatementsagreewiththeinformationgiveninReadingPassage2?Inboxes17-23onyouranswersheet,writeTR
Choosethecorrectletter,A,B,CorD.Writeyouranswersinboxes24-26onyouranswersheet.AccordingtoRossSimmons,whi
AccordingtoMrSingh,onwhichthingdomanypeoplemakesuperficialobservations?AccordingtoMrSingh,whatareyoungIndia
Theprofessorsaysthatsuperhighways______.【29】
Choosethecorrectletter,A,BorC.Alisathinksthatfamoussuccessfulpeople
A、Therightsofprivatebusinessownersshouldbeprotected.B、Thegovernmentshouldn’tinterfereinprivatebusiness.C、Politic
Whatdoesthepassagemainlydiscuss?Itcanbeinferredfromthestatementaboutmotherchimpanzeesandtheiryoung(lines21
NarratorListentoapartofalectureinanecologyclass.Whatcanbeinferredaboutplantsinthehydrologiccycle?
NarratorListentoapartofalectureinanecologyclass.ThefollowingarepartsoftheHydrologiccycleEXCEPT______.
"TheHydrologicCycle"→Thehydrologiccycleisthetransferofwaterfromtheoceanstotheatmospheretothelandandback
随机试题
WhatrulesapplytotakingdifferentobjectstotheCentre?AYouMUSTtakethis.BYouCANtakethis,ifyouwish.CYou
男性,60岁。夜间阵发性呼吸困难2周。查体:心浊音界扩大,主动脉瓣听诊区闻及舒张期叹气样杂音,心尖区可闻及舒张期柔和隆隆样杂音。可能的诊断是()
妊娠四个月,肢体肿胀,皮色不变,随按随起,胸闷胁胀,苔薄腻,脉弦滑。
碘解磷定解救有机磷农药中毒的药理学基础是
A.二尖瓣狭窄B.二尖瓣脱垂C.二尖瓣关闭不全D.主动脉瓣狭窄E.主动脉瓣关闭不全
膀胱经的郄穴是
风险报酬率可以用风险报酬系数与()的乘积计算得出。
“东风夜放花千树,更吹落,星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。”这首古诗描述了我国民间一个传统节令的景象,这个传统节令是()。
在沙士比亚《雅典的泰门》一剧中,泰门有这样一段精彩的独白:“金子!黄黄的、发光的、宝贵的金子!……只一点点儿,就可以使黑的变成白的,丑的变成美的,错的变成对的,卑贱变成尊贵,老人变成少年,懦夫变成勇士。……”这段独白表明( )。
英文缩写CIMS的中文意思是______。
最新回复
(
0
)