首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Christine Lagarde acclaimed China’s accomplishments in promoting the prosperity of the world.
Christine Lagarde acclaimed China’s accomplishments in promoting the prosperity of the world.
admin
2020-02-11
23
问题
Christine Lagarde acclaimed China’s accomplishments in promoting the prosperity of the world.
International Monetary Fund (IMF) Managing Director Christine Lagarde lauded China’s accomplishments in building "bridges" for common prosperity with opening up and reform efforts.
In her keynote remarks at the opening ceremony for the week-long first China International Import Expo (CUE) in Shanghai, Lagarde associated the Lupu Bridge she crossed the previous night in the coastal city with three other "bridges" that China has either constructed or is currently underway.
The first, according to Lagarde, was the "bridge to the world" that China started to build 40 years ago "by opening its economy and by kickstarting reforms that have changed the lives and prospects of hundreds of millions of people — here and beyond China".
The lady furthered that by transforming itself — through trade, hard work and learning from others — China has also helped to transform the global economy. Progress in this country has played a significant role in boosting productivity, innovation and living standards in countries around the world.
The second one, the head said, is a "bridge to prosperity" China is building underway by rebalancing its economy towards consumption-led growth, rather than export-and investment-led growth.
In the first three quarters of this year, consumption contributed 78 percent to China’s GDP growth, up from 50 percent only 5 years ago, she expounded.
"This transition — which is symbolized by the China International Import Expo — is good for China, especially in terms of rising standards of living for the Chinese people, and good for the world, including all those who see China as a vital and vibrant market for their goods and services. " the chief illustrated.
Bridge number three is a "bridge to the future" China is constructing by harnessing the power of international cooperation, especially on trade, she pointed out.
(IMF Chief Lauds China’s Accomplishments in Building ’Bridges’ to Shared Prosperity)
选项
答案
A
解析
理解推断题,录音中提到“This transition—which is symbolized by the China International Import Expo—is good for China,especially in terms of rising standards of living for the Chinese people,and good for the world,including all those who see China as a vital and vibrant market for their goods and services”,大意为这种转变,不仅对中国,尤其对提高中国人民的生活水平有巨大的好处,同时也将造福那些将为中国提供产品和服务的国家。由此可以看出,题干符合原文意思。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/BVrO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Somepioneeringworkthatbeganasanattempttodiscoverwaystoincreaseproductionefficiencyledtothefoundingofthehuma
Inspiteofrelativelycostly,thedieselengineishighlyefficientandneedsservicinginfrequently.
Thestatementis______incorrect.
Mostofthe33newlydiscoveredplanets’giantgasbagsswingsoerraticallythattheycreatehavoconanysmaller,nearby,life
EducationinRussiaandtheothernewcountriesfacesespeciallydauntingobstaclesbecausethestrugglingeconomiesofthesena
Nuclearpower,withallitsinherentproblems,isstilltheonlyoptiontoguaranteeenoughenergyinthefuture.
Peoplewhosepropertyisstolenshouldreporttothepolice.
Inthecourseofhisvariedmusicalcareer,WayneHankinhasbeenacomposer,acircusperformer,andorganizedmusicforMeredi
"Congratulations,Mr.Cooper.It’sagirl."Fatherhoodisgoingtohaveadifferentmeaningand【C1】________adifferentrespo
Fifty-threethousandshoutingenthusiastsfilledthestadium;theyhadcometowatchthefirstgameoftheseasonandtocheert
随机试题
背景材料:某城市道路改造工程,随路施工的综合管线有0.4MPa的DN500中压燃气、DN1000给水管井排铺设在道路下,燃气管道与给水管材均为钢管,实施双管合槽施工。热力隧道工程采用暗挖工艺施工。承包方A公司工程的其中一段热力隧道工程分包给B公司,并签订
对人民检察院直接受理案件的侦查,下列各项表述中,符合刑事诉讼法律制度规定的有()。
某公司签发一张商业汇票。根据《票据法》的规定,该公司的下列签章行为中,正确的是()。
巴克(1991)在谈到自尊时,曾定义为“个人对于自我价值的感觉,是从他人的赞美与看法而来的”。()
潮汐是海水的运动形式之一。读下图并结合所学知识,完成问题。有关潮汐的叙述正确的是()。
中国轻工业工艺品进出口商会发布最新统计显示,2007年1月至10月我国鞋类产品出口72亿双,价值210亿美元,平均单价2.92美元/双,分别比去年同期增长9.8%、16.1%和5.8%,其中对欧盟出口皮鞋的单价增幅则达到了16.6%。我国制鞋企业
设D:x2+y2≤1;D1:x2+y2≤1,x≥0,y≥0.则下列选项中不成立的是()
Whydoesthemangotothetravelagency?
【B1】【B4】
Itwasnotuntildark______itwastimetoreturnhome.
最新回复
(
0
)