首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
"Sustainability" has become a popular word these days, but to Ted Ning, the concept will always have personal meaning. Having en
"Sustainability" has become a popular word these days, but to Ted Ning, the concept will always have personal meaning. Having en
admin
2011-01-20
51
问题
"Sustainability" has become a popular word these days, but to Ted Ning, the concept will always have personal meaning. Having endured a painful period of unsustainability in his own life made it clear to him that sustainability-oriented values must be expressed through everyday action and choice.
Ning recalls spending a confusing year in the late 1990s selling insurance. He’d been through the dot-com boom and burst and, desperate for a job, signed on with a Boulder agency.
It didn’t go well. "It was a really bad move because that’s not my passion, " says Ning, whose dilemma about the job translated, predictably, into a lack of sales. "I was miserable. I had so much anxiety that I would wake up in the middle of the night and stare at the ceiling. I had no money and needed the job. Everyone said, ’Just wait, you’ll turn the corner, give it some time.
选项
答案
最近,“承受力”成了一个流行词,但对Ted Ning来说,他对其含义有自己亲身的体会。在经历了一段无法承受的痛苦生活后,他清楚地认识到,旨在提高承受力的价值观只有通过每日的行为和抉择才能得到体现。
解析
原文虽然借用了sustainability这一流行术语,但根据场合需要,对它的词义作了某种延伸(或称“拨弄”)。在这里,如果还把sustainability译成“可持续性”,则多少有违原文的“双重”意思(即本义和延伸义),甚至也让人无法读懂原文作者的幽默(其实,这里的sustainability就相当于大白话“能忍”)。鉴于此,我们将这个词应译成“承受力”,并将unsustainability相应地译成“无法承受”,sustainability-oriented values译成“旨在提高承受力的价值观”,既体现了必要的灵活性,又兼顾了概念表达的前后连贯。此外,在这里我们不能将have…personal meaning译成“具有……个人意义”,因为“承受力”已经是一种个人化的意义(即延伸义),而非sustainability的本义。换言之,“对其含义有……亲身的体会”是一种很好的变通处理方式。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/BqZ4777K
0
考研英语一
相关试题推荐
Theauthormentionsincreasedinstallmentdebtinthefirstparagraphinordertoshow_____.Partofthepublicpolicytask,a
Warmaybeanaturalexpressionofbiologicalinstinctsanddrivestowardaggressioninthehumanspecies.Natural(1)_____ofa
ApproximatelywhatpercentageofthepopulationinIndiamostprobablyobservesthecustomofarrangedmarriage?______Accordin
TheclueliesintheJapanesenamethathasbeenadoptedforthemaroundtheworld:tsunami.(46)Formedfromthecharactersfor
TheclueliesintheJapanesenamethathasbeenadoptedforthemaroundtheworld:tsunami.(46)Formedfromthecharactersfor
SoBig.FdamagedcomputerprogramsmainlybyComparedwithSoBig.F,Blasterwasavirusthatwas
SoBig.FdamagedcomputerprogramsmainlybyTheword"doctored"(Paragraph1)probablymeans
Fromthefirstparagraphofthepassage,wecanlearnthatanelectronicdisplay______.Howmanyinstitutesororganizationsa
CapitalCityandSmithsvillearetwofairlylargetownsintheMidwestnearChicago.NeitherisaswellknownasChicago.(1)___
随机试题
根据大坝的结构特点和设计要求,为达到选取恰当的防渗措施和校验建筑物在渗流作用下是否安全的目的,不一定都进行()的计算。
心悸与下列哪项同见,对诊断心阴虚证最有意义
在张某为其母亲投的意外伤害保险中,下列关于受益人的表述正确的是:根据《保险法》的规定,如果张某没有继续给其女儿的意外伤害保险合同按期缴纳保险费,保险人不得用什么方式要求投保人支付保险费?
王强申请强制执行的期限为多长?本案应由哪个法院负责执行?
由于房地产商品本身具有区别于其他商品的独特属性,房地产业在国民经济中又具有特殊重要的地位,这就导致了房地产市场具有一系列区别于一般市场的基本特性,具体表现在()等。
下列有关水生态与环境评价指标中,污水处理率的表述,错误的有()。
在价值工程活动中,功能整理需要完成下列工作:①选出最基本的功能;②编制功能卡片;③明确各功能之间的关系;④绘制功能系统图;⑤补充、修改功能定义。进行上述工作的正确顺序是()。
由现场电焊引发的职业病有()。
关于公文的传阅方式,下列各项中不正确的是()。
•Lookatthesentencesbelowandthefollowingjobadvertisements.•Whichjobdoeseachsentence(1-7)referto?•Foreachsente
最新回复
(
0
)