首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
The World Bank, International Telecommunications Union (ITU), Global System for Mobile Telecommunications Association (GSMA), an
The World Bank, International Telecommunications Union (ITU), Global System for Mobile Telecommunications Association (GSMA), an
admin
2022-11-16
176
问题
The World Bank, International Telecommunications Union (ITU), Global System for Mobile Telecommunications Association (GSMA), and the World Economic Forum (WEF), have called for increased bandwidth, congestion management across the globe in this period of COVID-19 pandemic. According to them, text messaging is saving lives and curbing the spread of the pandemic. Contact tracing apps will help manage the spread and ease confinement that is crippling economies. And new technologies like artificial intelligence will help understand and tackle this virus head on.
None of these things, according to them, are possible, however, without resilient networks that power digital connectivity. Based on this, four bodies have launched an accelerated action plan to better leverage digital technologies and infrastructure in support of citizens, governments and businesses during the COVID-19 pandemic. The aim of the plan is to put forward immediate priority areas for private-public collaboration that can be taken by governments in partnership with the private sector. The action plan comes out of a high-level virtual roundtable held last week with finance and information and communication technology (ICT) ministers, ICT regulators, CEOs of telecom and technology companies from around the world.
Together, the group agreed that private-public sector collaboration will be essential to respond to the crisis to ensure networks are well-equipped to handle an exponential increase in digital traffic, help countries future-proof their digital capabilities and infrastructure, and ensure access to digital services for the most vulnerable populations. Director of the ITU Telecommunication Development Bureau, Doreen Bogdan-Martin, said it is a credit to the world’s ICT community that the huge surge in traffic caused by COVID-19 has not crippled our connectivity, "but let us also remember that the power to stay connected remains a huge privilege."
ITU figures reveal that 3.6 billion people remain totally cut-off from the Internet. Billions more struggle with connectivity that is woefully insufficient. "COVID-19 has thrown into sharp relief the connectivity chasm we call the digital divide. And it has refocused our minds on why bridging this
chasm
and bringing affordable access to all is so crucially important to ensuring no-one is left behind." The leaders identified immediate priority areas for private-public collaboration that can be taken by governments in partnership with the private sector, starting now. These areas formed the basis of the new action plan to maintain connectivity during the COVID-19 crisis, and to catalyze sustained collaboration between the public and private sectors to increase internet access beyond the current crisis.
The call for action seeks to pursue five key objectives, which includes increase bandwidth, strengthen resilience and security of networks, and manage congestion; connect vital services and ensure the continuity of public services to safeguard the welfare of populations; power FinTech and digital business models to support the most impacted businesses and communities. Others are to promote trust, security and safety online, and leveraging the power of mobile big data. The action plan also includes specific operational responses in the immediate-term (0-3 months) and short-term (3-6 month) in five areas.
The word "chasm" (Line 4, Paragraph 4) in the context probably means________.
选项
A、gap
B、gulf
C、crack
D、blank
答案
A
解析
根据题干关键词chasm和Line 4,Paragraph 4可定位至第四段第四句And it has refocused our minds on why bridging this chasm and bringing affordable access to all is so crucially important to ensuring no-one is left behind (它使我们重新思考,为什么弥合这一________并让所有人都能负担得起网络费用,对确保没有人被抛下至关重要),由其前面的指示代词this可知,this chasm指代的应为上文出现过的内容。文章该段第三句COVID-19 has thrown into sharp relief the connectivity chasm we call the digital divide,该句中出现了the connectivity chasm,后面具体解释其为“digital divide(数字鸿沟)”,故可推知,chasm与divide同义,且根据其前面的动词bridge,并结合四个选项,A项gap(差距)最为适合,为正确答案。由上述分析可知,B项gulf(分歧)和D项blank(空白)与原文内容不符,应排除;C项crack(裂缝)虽然可以看作chasm的同义词,但它多表示“实际的裂口”,或引申为“失误,问题”,不符合该语境,应排除。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/CBMD777K
0
考研英语二
相关试题推荐
Foratleastadecade,introvertactivistshavebeencallingforarevolution:remaketheextrovert-dominatedworkplace.Create
Firstitwaspets,thenfish.Nowit’spoultryandpigs.The【C1】________ofanimalsallowedtofeedoninsectsisgrowing.Anew
A.HelptodetectasuspectB.DiscoverthepotentialhealthproblemsearlierC.RevealtheunknownsofthefamilyD
Tenantswhodon’tpaytherentareabaneoflandlordseverywhere.Andlandlordswhouseheavytacticstoenforcepaymentaresi
Countriesmustcreativelycomplementtheuseoffossilfuelsandrenewableenergyintheinterimpendingwhenrenewableenergyc
Nobodyeverproteststhatanelementaryschoolshouldbedescribedas"manned"insteadof"staffed,"butdaretosuggesta"men
[A]Besilly[B]Havefun[C]Expressyouremotions[D]Don’toverthinkit[E]Beeasilypleased[F]Notice
[A]Enteringinternationalmarkets[B]Satisfyingglobalcustomers[C]Loweringpricesbymanufacturingoverseas[D]
EnrollmentinLosAngelespublicschoolsisexpectedtoplungebynearly30%overthenextdecade,leadingtotoughchoicesahea
TheUnitedStatesiswidelyrecognizedtohaveaprivateeconomybecauseprivatelyownedbusinessesplay【C1】________roles.TheA
随机试题
_________一期工程将于2015年投人商业运营,每年可提供150亿千瓦时的电力。该核电站是我国在西部地区和少数民族地区开工建设的首个核电项目。()
A、颈动脉窦压力感受器B、心房和胸腔大静脉处容量感受器C、下丘脑渗透压感受器D、延髓化学感受器E、外周化学感受器大量出汗时,引起血管升压素释放增多的感受器是
证见精神抑郁,胸部闷塞,胁肋胀满,咽中如有物梗塞,吞之不下,咯之不出,苔白腻,脉弦滑。治疗最佳方剂是
A、甲红霉素B、磺胺嘧啶C、氨曲南D、替卡西林E、氧氟沙星可作为氨基糖苷类替代药选用的是
混合支持式义齿是由
下列各项中,不属于城市用地竖向规划工作的基本内容是()。
属于按包装方式来分的类型是()。
有权选举和更换非由职工代表担任的董事、监事的机构是()。
某企业2015年度销售收入净额为657万元,已知资产负债表中期初、期末应收账款分别为150万元、170万元,期初、期末坏账准备科目的余额分别为15万元、25万元,则该企业2015年应收账款周转率为()次。
A、Carownerswillbeencouragedtoshowofftheirwealth.B、Thegapbetweentherichandthepoorwillbebridged.C、Pollutiona
最新回复
(
0
)