首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Reading the World in 196 Books A)Writer Ann Morgan set herself a challenge—to read a book from every country in the world in one
Reading the World in 196 Books A)Writer Ann Morgan set herself a challenge—to read a book from every country in the world in one
admin
2020-06-08
33
问题
Reading the World in 196 Books
A)Writer Ann Morgan set herself a challenge—to read a book from every country in the world in one year. She describes the experience and what she learned.
B)I used to think of myself as a fairly cosmopolitan sort of person, but my bookshelves told a different story. Apart from a few Indian novels and the odd Australian and South African book, my literature collection consisted of British and American titles.
C)Worse still, I hardly ever tackled anything in translation. My reading was confined to stories by English-speaking authors.
D)So, at the start of 2012, I set myself the challenge of trying to read a book from every country(well, all 195 UN-recognised states plus former UN member Taiwan)in a year to find out what I was missing.
E)With no idea how to go about this beyond a sneaking suspicion that I was unlikely to find publications from nearly 200 nations on the shelves of my local bookshop, I decided to ask the planet’s readers for help. I created a blog called A Year of Reading the World and put out an appeal for suggestions of titles that I could read in English.
F)The response was amazing. Before I knew it, people all over the planet were getting in touch with ideas and offers of help. Some posted me books from their home countries. Others did hours of research on my behalf. In addition, several writers, like Turkmenistan’ s Ak Welsapar and Panama’ s Juan David Morgan, sent me unpublished translations of their novels, giving me a rare opportunity to read works otherwise unavailable to the 62% of Brits who only speak English.
G)Even with such an extraordinary team of bibliophiles behind me, however, sourcing books was no easy task. For a start, with translations making up only around 4.5 per cent of literary works published in the UK and Ireland, getting English versions of stories was tricky.
Small states
H)This was particularly true for francophone and lusophone(Portuguese-speaking)African countries. There’s precious little on offer for states such as the Comoros, Madagascar, Guinea-Bissau and Mozambique—I had to rely on unpublished manuscripts for several of these.
I)And when it came to the tiny island nation of Sao Tome & Principe, I would have been stuck without a team of volunteers in Europe and the US who translated a book of short stories by Santomean writer Olinda Beja just so that I could have something to read.
J)Then there were places where stories are rarely written down. If you’re after a good yarn in the Marshall Islands, for example, you’re more likely to go and ask the local iroij’ s(chief s)permission to hear one of the local storytellers than you are to pick up a book.
K)Similarly, in Niger, legends have traditionally been the preserve of griots(expert narrators-cum-musicians trained in the nation’s lore from around the age of seven). Written versions of their fascinating performances are few and far between—and can only ever capture a small part of the experience of listening for yourself.
L)If that wasn’ t enough, politics threw me the odd curveball too. The foundation of South Sudan on 9 July 2011—although a joyful event for its citizens, who had lived through decades of civil war to get there—posed something of a challenge. Lacking roads, hospitals, schools or basic infrastructure, the six-month-old country seemed unlikely to have published any books since its creation. If it hadn’ t been for a local contact putting me in touch with writer Julia Duany, who penned me a bespoke short story, I might have had to catch a plane to Juba and try to get someone to tell me a tale face to face.
M)All in all, tracking down stories like these took as much time as the reading and blogging. It was a tall order to fit it all in around work and many were the nights when I sat bleary-eyed into the small hours to make sure I stuck to my target of reading one book every 1.87 days.
Head space
N)But the effort was worth it. As I made my way through the planet’s literary landscapes, extraordinary things started to happen. Far from simply armchair travelling, I found I was inhabiting the mental space of the storytellers. In the company of Bhutanese writer Kunzang Choden, I wasn’t simply visiting exotic temples, but seeing them as a local Buddhist would. Transported by the imagination of Galsan Tschinag, I wandered through the preoccupations of a shepherd boy in Mongolia’ s Altai Mountains. With Nu Nu Yi as my guide, I experienced a religious festival in Myanmar from a transgender medium’ s perspective.
O)In the hands of gifted writers, I discovered, bookpacking offered something a physical traveller could hope to experience only rarely: it took me inside the thoughts of individuals living far away and showed me the world through their eyes. More powerful than a thousand news reports, these stories not only opened my mind to the nuts and bolts of life in other places, but opened my heart to the way people there might feel.
P)And that in turn changed my thinking. Through reading the stories shared with me by bookish strangers around the globe, I realised I was not an isolated person, but part of a network that stretched all over the planet.
Q)One by one, the country names on the list that had begun as an intellectual exercise at the start of the year transformed into vital, vibrant places filled with laughter, love, anger, hope and fear. Lands that had once seemed exotic and remote became close and familiar to me—places I could identify with. At its best, I learned, fiction makes the world real.
In the past, the books in my collection were exclusively written by native English speakers.
选项
答案
C
解析
本题意为过去,我收集的书无一例外都是英语为母语的作者写的。题干中books,English speakers为关键词,原词出现在文章C段内较易定位My readingwasconfined to stories by English-speaking authors。题干中exclusively和be confined to为对应点。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/CGP7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Toomanyanimalseatingtheplantsinonesmallarea.B、Plantingtoomuchvegetationinonesmallarea.C、Toomanypeoplebuil
HowtoCopewithYourSoul-destroyingJobsA)Weallhaveheard—oratleastseeninthemovies—greatstoriesaboutpeoplewhoar
TheAmerican【C1】______system,isorganizedaroundabasicallyprivate-enterprise,market-orientedeconomyinwhich【C2】______larg
Mathematicalabilityandmusicalabilitymaynotseemonthesurfacetobeconnected,butpeoplewhohaveresearchedthesubject
TheAmazonMystery:WhatAmerica’sStrangestTechCompanyIsReallyUpto[A]Ifthere’sasentencethatsumsup
InequalityIsNotInevitable[A]Adangeroustrendhasdevelopedoverthispastthirdofacentury.Acountrythatexperiencedsh
A、Theybecamemorepopular.B、Theyweremoreregulated.C、Theybecamebetterproduced.D、Theybecamelesshonest.B录音提到,两个法令的出台为
A、Fewpopularitemscanbefoundinstores.B、Theyarenotexcitingnewarrivalsanymore.C、Youmaycompletelyforgettheproduc
A、Itishardtoseparatebigdatafromtraditionalanalytics.B、Bigdataismorepopularthantraditionalanalyticsnow.C、Peopl
随机试题
口腔颌面部血运与颌面部外伤的关系中,哪项是不正确的
A.内源性配体B.外源性配体C.第一信使D.第二信使E.第三信使能与受体特异性结合的药物等外来物质
在同一厂房内同一平面上安装5台相互联系的单体设备,应用( )确定设备的位置。
中学化学教学的难点与重点关系是()。
公共政策是指公共权力机关在对社会公共利益进行选择、综合、分配和落实的过程中依据特定时期的目标、经由政治过程所选择和制定的行为准则,是公共权力机关为解决公共问题、达成公共目标、以实现公共利益的方案。下列不符合这一定义的是()。
经国家统计局审定,某省2016年全年地方一般公共预算收入3389.4亿元,其中税收收入2329.2亿元,增长5.0%。一般公共预算支出8011.9亿元,增长9.8%。 年末金融机构人民币各项存款余额65638.4亿元,比上年年末增长10.9
根据所给材料,回答下列问题。据说在英国人那里也出现了英语[a]的问题,或者说,英语圈内也发生了非规范化向规范化的冲击。真是“吾道不孤”——人们多以为现代汉语非规范化现象太使人生气,原来“天下乌鸦一般黑”,这[b]的恶魔到处在横行霸道。这
试论合同保全制度中的撤销权。
汽油酒精,顾名思义,是一种汽油酒精混合物。作为一种汽车燃料,和汽油相比,燃烧一个单位的汽油酒精能产生较多的能量,同时排出较少的有害废气一氧化碳和二氧化碳。以汽车日流量超过200万辆的北京为例,如果所有汽车都使用汽油酒精,那么,每天产生的二氧化碳,不比北京的
我国社会主义法律的社会作用主要是()
最新回复
(
0
)