首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国的铁路建设始于清朝(the Qing Dynasty)末年。自新中国成立后,中国的铁路得到了飞速发展。目前中国拥有仅次于美国和俄罗斯的全球第三大铁路网。在中国,铁路是国家重要的基础设施(infrastructure)、大众化的交通工具。每逢寒暑假、节假
中国的铁路建设始于清朝(the Qing Dynasty)末年。自新中国成立后,中国的铁路得到了飞速发展。目前中国拥有仅次于美国和俄罗斯的全球第三大铁路网。在中国,铁路是国家重要的基础设施(infrastructure)、大众化的交通工具。每逢寒暑假、节假
admin
2016-09-17
55
问题
中国的铁路建设始于
清朝
(the Qing Dynasty)末年。自新中国成立后,中国的铁路得到了飞速发展。目前中国拥有仅次于美国和俄罗斯的全球第三大铁路网。在中国,铁路是国家重要的
基础设施
(infrastructure)、大众化的交通工具。每逢寒暑假、节假日,总会出现“一票难求”的现象。据报道,中国将优先发展西部地区,特别是贫困地区的铁路,引导当地人民走向致富之路。
选项
答案
Railway construction in China began in the late Qing Dynasty. Chinese railway has seen rapid development since the founding of New China. Currently, China has the world’s third largest railway network only second to the United States and Russia Railway is an important infrastructure of the country and a popular traffic tool. During the summer and winter vacations, and national holidays, Chinese travellers always find it difficult to get a train ticket It is reported that China will prioritize railway development in western regions, particularly the poor areas, to lead to wealth for local people.
解析
1.第2句“中国的铁路得到了飞速发展”如果直译为Chinese railway has developed rapidly则显平淡,此处可用see表示“(时代等)以……为特点,历经……”的意义,将其译为Chinese railway has seen rapid development,这样译文更生动地道。
2.第3句中的定语“仅次于美国和俄罗斯的”较长,故将其处理成后置定语,表达为only second to theUnited States and Russia.
3.第5句“总会出现‘一票难求’的现象”是汉语中的无主语句,其常见的处理方式有:增添主语;译为被动语态;译成there be结构;使用形式主语it。结合该句,可使用形式主语it,译成it is difficult to get a trainticket;或补充出主语译为Chinese travelers find it difficult to…,“一票难求”可用find it difficult to dosth.句型来表达。
4.最后一句中的“优先发展……”和“引导当地人民走向致富之路”在原文中是并列结构,但实际上后者表目的,故将其译作目的状语to lead to wealth for local people,“引导走向致富之路”用短语lead to wealth比直译为lead people to the path of wealth更简洁地道。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/CxY7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Becauseitwaseasytofind.B、Becauseitcouldbemadeintodifferentdesigns.C、Becauseitwaseasiertotakearound.D、Beca
泼水节(Water-SplashingFestival)是傣族最隆重(ceremonious)的传统节日。它通常在阳历(solarcalendar)的四月中旬,通常是在清明节10天之前或之后,并持续三到七天。泼水节是傣历新年,也是影响最大,云南省大量少
ChineseNewYearisthemostimportanttraditionalChineseholiday.InChina,itisalsoknownastheSpringFestival.NewYear
A、In1911.B、In1913.C、In1930.D、In1931.C细节题。短文最后提到,尽管没有实质性的证据能够证明FurukawaTakeji的观点,但他的理论很快就流行起来。到了1930年,正规的求职申请表(standardj
A、PeopleofbloodtypeA.B、PeopleofbloodtypeB.C、PeopleofbloodtypeO.D、PeopleofbloodtypeAB.C细节题。文中提到,根据FurukawaTa
A、Senseofsight.B、Senseofhearing.C、Senseofsmell.D、Senseoftaste.B推断题。短文开头提到,对于生活在海洋和河流里的海豚和鲸类,所处环境黑暗与否对于它们来说无关紧要,声音才是最
在1978年以前,中国经济中农业基础很差,轻工业和重工业的比例很不均衡。自1978年起,中国采取了一系列政策,优先考虑发展轻工业,加强基础工业和设备的建设,并且致力于发展第三产业(tertiaryindustry)。从而让中国的经济结构更加协调(coor
Accordingtoahandfulofstudies,anamenotonlyrevealscluesaboutaperson’sclass,educationandethnicorigin,itcanalso
凡到过杭州的游客,肯定都在“白堤”(BaiCauseway)和“苏堤”(SuCauseway)这两条著名的长堤上面走过。据说,是曾在杭州担任地方官(localofficial)的中国古代著名诗人自居易和苏东坡分别主持修筑了这两道长堤。事实上,我们今天
他为人太过圆滑,所以没人喜欢他。
随机试题
A、1/4B、1/3C、2/3D、1/5E、1/2桩在牙槽骨内的长度应大于根在牙槽骨内总长度的
每半年末存款2000元,年利率4%,每季复利计息一次.2年末存款本息和为()万元.
甲公司2016年净资产为40亿元,近三年平均可分配利润为6500万元。公司拟申请发行企业债券,募集资金投资于棚户区改造项目,项目投资总额为20亿元,假设本次债券票面利率为5%,则发行规模最高为()。
B公司的资本目前全部山发行普通股取得,其有关资料如下:B公司准备按7%的利率平价发行债券900000元,用发行债券所得资金以每股15元的价格回购部分发行在外的普通股。因发行债券,预计公司股票β系数将上升为1.75。该公司预期未来息税前利润具有可
根据生命周期理论和波士顿矩阵,下列关于成熟期的说法中,正确的有()。
60甲子当中,紧跟着“丁丑”的是“戊寅”。()
思维定势总是阻碍问题的有效解决。()
不同的社会历史时期和不同的文化背景下,教育制度就不同,这说明教育制度具有()
有以下程序#include<string.h>#include<iostream.h>voidmain(){char*p="abcde\0fghjik\0";co
A、ArabicterroristswillnotattacktheUSAanymore.B、itisessentialtomaintainanactivetradingenvironment.C、thereisno
最新回复
(
0
)