首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Culture Shock A) Because I’ve lived in China for a long time, locals often smile and give me the honorable title of being "a
Culture Shock A) Because I’ve lived in China for a long time, locals often smile and give me the honorable title of being "a
admin
2016-10-07
46
问题
Culture Shock
A) Because I’ve lived in China for a long time, locals often smile and give me the honorable title of being "an Old China-hand". I’m flattered by that, but I know that no matter how long I live here, I’ll still be a "lao-wai". But Chinese people are very hospitable, and in many situations I feel very much at home. But it wasn’t always that way. I must admit, it is not easy to adapt to a new environment. Perhaps by sharing the experiences of one of my friends’, readers will gain some insight into adjustments that they may face in the future.
B) My friend Dr. Dong had a wonderful chance to go to Seattle to present a paper at a professional meeting. Having attended my course in Intercultural Communications, he consulted me to review some of the cultural differences he might experience. I also gave him the phone number of a friend of mine who lived in the area. When he got back, we met to review his experience. Dr. Dong told me that the course information had helped him. He experienced the typical stages of culture shock. He arrived expectant (期待的) and happy and enjoyed his first days very much. At the medical conference, he felt quite confident in his area of research and was able to perform well in his presentation. But after a few days, he began to feel uncomfortable. His medical English was fine, but the social interaction skills were different, and he was unsure of the cues and the communication style.
C) He worried more and more that he was misunderstanding simple English greetings and table talk conventions. When someone greeted him with, "Hi, how’s it going?" he thought they had asked him "where are you going?" and answered with the name of the conference hall, only to get a quizzical (古怪的) stare from them. At a western style dinner, a colleague asked, "So how’re you enjoyin’ the States?" he thought he heard, "how are you enjoying your steak?" and answered that he was eating chicken, not beef. That time, they smiled, and patiently repeated the question, then both laughed at the error.
D) Such misunderstandings and miscommunications were minor. But for Dr. Dong, they were the beginning of a sense of "cultural confusion." By the end of the meetings, he felt a deep sense of "cultural stress" and was worn out from having to pay attention to so many new expressions and ways of dealing with things. He felt his handshake was not as firm as Americans’, found that people reacted unusually when he modestly insisted his English was not good after they complimented him, didn’t know how to accept dinner invitations properly and therefore missed out on going to several lunches, and so on. Eventually, he was so bewildered that he felt the full impact of "culture shock"
E) What is culture shock and why does it occur? The term was coined about 50 years ago by the Swedish scholar, Kalvero Oberg. His seminal (有重大影响的) article, "Culture Shock: Adjustment to New Cultural Environments" (1960) has been reprinted and revised for many textbooks and magazines. He called it "the occupational disease of people who have been suddenly transplanted abroad." His use of the word "disease" is a pun, because it implies that it is like an "ailment (疾病 ), with its own symptoms and cure," but also that the root cause is also a feeling of "dis-"ease, or unsettled uneasiness.
F) Think back on your own experience. Have you ever moved from one context to another? Many students feel some of this adjustment shock when they change from one school to another, or move from a small town to a big city. The list of sensations one feels in new surroundings often includes: Feeling like an outsider, feeling unsure of oneself or even feeling stupid; sensing that one’s language skills aren’t good enough, missing jokes, colloquial (口语的) phrases, references to TV shows or pop songs or other cultural "insider" information; feeling lonely and wanting to go "home," feeling more and more like a stranger or outcast; feeling overwhelmed, overloaded, daydreaming, staring blankly at things or even staring at nothing; becoming more and more afraid of communicating and of making mistakes, worried, anxious.
G) These are all symptoms of initial culture shock. With a new context comes new ways of doing things. So being uninitiated (不被接纳的) and unsure of what to do, this sense of displacement is often very strong at the beginning. But the good news is that humans are very good at adapting. Though everyone undergoes some degree of psychological stress in transition, after a few weeks or months, we learn how to "read" our new context. We become aware of the new cues, the new expectations, errors, and with a lot of patience with oneself, most people succeed in overcoming culture shock and learn to enjoy their new context.
H) Dr. Dong’s visit to the US was only three weeks long, but by the end of the 5-day medical conference, he was already starting to feel more confident. Sure he felt a little foolish about some of the mistakes he had made, but he quickly learned to laugh at his errors and found his colleagues smiled with him. This broke down the barriers to communication and helped him build some good professional relationships. And after the conference, he contacted the family I had referred him to and had a very nice time visiting them. There were some new cultural surprises, but he discovered he could better understand and adapt to them.
I) By the time he returned to China, he was feeling quite positive about his American trip, and was glad for the new experiences and new skills it had given him. He had become successful in the initial transitions to a new culture. Though he had gone through some embarrassing or trying culture stresses, each had proven to be valuable learning experiences, and in the end had helped him overcome culture shock. Of course, there were a hundred other adjustments. Some were the ones most difficult at first. Getting used to new things is a normal part of any transition—I wish you good luck in your future adjustments!
Dr. Dong attended a course of Intercultural Communications in order to get to know some of the cultural differences.
选项
答案
B
解析
根据关键词Intercultural Communications定位到B段。B段第2句与本题意思相同,故选B。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/DuY7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
It’sdifficulttoimaginetheseaeverrunningoutoffish.It’ssovast,sodeep,so【B1】______.Unfortunately,it’snot【B2】____
It’sdifficulttoimaginetheseaeverrunningoutoffish.It’ssovast,sodeep,so【B1】______.Unfortunately,it’snot【B2】____
A、T-shirtsonsalealwayshaveapoorquality.B、Peopleshouldn’talwaysbelieveintheadvertisement.C、Peopleshouldnotbuyd
Inmanycountries,authorityisseldomquestioned,eitherbecauseitishighlyrespected,orbecauseitis【B1】_______.Sometimes
Inmanycountries,authorityisseldomquestioned,eitherbecauseitishighlyrespected,orbecauseitis【B1】_______.Sometimes
Inmanycountries,authorityisseldomquestioned,eitherbecauseitishighlyrespected,orbecauseitis【B1】_______.Sometimes
A、Shebelievesthepaperistoodifficult.B、Shedoesn’thavemuchtimetofinishherpaper.C、Shehasfinishedthepaperbutfo
We’renowwitnessingtheemergenceofanadvancedeconomybasedoninformationandknowledge.Physical【B1】_______,rawmaterials
ShouldPrivateCarsBeEncouragedinChina?1.小汽车进入中国家庭后给人们带来了舒适和方便2.小汽车也给人们带来了许多问题3.我的看法
香港中文大学成立于1963年,是一所研究型综合大学,以“结合传统与现代,融汇中国与西方”为创校使命。40多年来,它一直致力于弘扬中华传统文化,坚持双语(bilingual)教育,并推行独特的书院制度(collegesystem),在香港教育界卓然而立。其
随机试题
酚妥拉明:可乐定:
症见精神抑郁,表情淡漠,沉默痴呆,时时太息,言语无序,或喃喃自语,多疑多虑,喜怒无常,秽洁不分,不思饮食,舌红苔腻而白,脉弦滑,其治法为
缺乏叶酸的乳品是
下列属于各项成本费用计划的是()。
在市场预测的过程中,收集数据和资料要求做到正确、完整、系统全面。其中,完整是指有关的原始凭证和数据是()。
下列各项中,职工薪酬不是按职工提供服务受益对象进行分配的是()。
教育过程中班主任如何做好后进生的工作?
【2015云南玉溪】“感时花溅泪,恨别鸟惊心”反映的情绪状况是()。
(广西2009—8)7,8,11,7,15,(),19,5
A、Brighterpeoplegotbetterpay.B、Payscaleswerenotfairatall.C、Maleswerebrighterthanfemales.D、Paysdependedonone’
最新回复
(
0
)