首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
晚上十点钟,我在灯下看书,离家不远的军营里的喇叭吹起了熟悉的调子。几个简单的音阶,缓缓地上去又下来,在这鼎沸的大城市里难得有这样的简单的心。 我说:“又吹喇叭了。姑姑可听见?”我姑姑说:“没留心。”我怕听每天晚上的喇叭,因为只有我一个人听见。
晚上十点钟,我在灯下看书,离家不远的军营里的喇叭吹起了熟悉的调子。几个简单的音阶,缓缓地上去又下来,在这鼎沸的大城市里难得有这样的简单的心。 我说:“又吹喇叭了。姑姑可听见?”我姑姑说:“没留心。”我怕听每天晚上的喇叭,因为只有我一个人听见。
admin
2020-02-10
37
问题
晚上十点钟,我在灯下看书,离家不远的军营里的喇叭吹起了熟悉的调子。几个简单的音阶,缓缓地上去又下来,在这鼎沸的大城市里难得有这样的简单的心。
我说:“又吹喇叭了。姑姑可听见?”我姑姑说:“没留心。”我怕听每天晚上的喇叭,因为只有我一个人听见。
我说:“啊,又吹起来了。”可是这一次不知为什么,声音极低,绝细的一丝,几次断了又连上。这一次我也不问我姑姑听得见听不见了。我疑心根本没有什么喇叭,只是我自己听觉上的回忆罢了。于凄凉之外还感到恐惧。
选项
答案
Ten o’clock at night, and I am reading a book by lamplight when the bugle in the army barracks near my home starts to play a familiar melody. A few simple musical phrases, slowly rising and then descending, with a purity of heart altogether rare in this vast crucible of a city. I say, "They’re playing the bugle again, Auntie. Didn’t you hear it?" My aunt says, "I wasn’t paying attention." I am afraid of hearing that bugle every night, because I am the only one who ever listens to it. I say, "Oh, they are playing again." But for some unknown reason, this time the sound is very soft, as slight as a strand of silk, breaking off several times before once again picking up the thread. This time, I don’t even ask my aunt whether she has heard it. I begin to doubt whether there really is a bugle at all or if this is merely a memory of something I’ve heard. Above and beyond my sense of desolation, I feel frightened.
解析
背景介绍
本篇节选自张爱玲的散文《夜营的喇叭》,文中张爱玲把自己塑造成了一个坚强的孤独者。在这喧嚣的都市中,这一颗简单的心才是张爱玲对喇叭声情有独钟的原因。外面的人即使听到了这喇叭声,却也没听出这喇叭声背后的情感体验。但她依然紧紧抓住这不是知音的知音,来慰藉自己孤独的心灵。译者须反复阅读原文,理解文字背后的含义,方能译出佳作。
难点解析
- 晚上十点钟,我在……熟悉的调子:翻译散文时应根据前后文注意时态的正确使用,该句中的“我在灯下看书”在翻译时应当使用现在进行时,方能恰当地体现作家笔下人物的状态。此外,还应做到全文时态使用一致。Ten o’clock at night,and I am reading a book by lamplight when the bugle in the army barracks near my home starts to play a familiar melody.
- 在这鼎沸的大城市里难得有这样的简单的心:with a purity of heart altogether rare in this vast crucible of a city。此处“鼎沸的大城市”和“简单的心”可用两个相同的词组结构表示,前后对称,译文更符合英文表达习惯。
- 声音极低,绝细的一丝,几次断了又连上:此句中,作者用了比喻的修辞手法,把声音比作细丝,突出声音之微弱,译者在下笔前须把握句中的本体和喻体,并在译文中有所体现。该句可译为:But for some unknown reason,this time the sound is very soft,as slight as a strand of silk,breaking off several times before once again picking up the thread.
- 于凄凉之外还感到恐惧:翻译此句有一定的难度,根据上下文语境,此处作者笔下的“凄凉”是在大城市难遇知音的悲伤之感,故此处可用sense of desolation一词。Above and beyond my sense of desolation,I feel frightened.
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/EfbK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、Florida.B、Hawaii.C、Chicago.D、Mexico.C根据句(9)可知,像纽约、旧金山及芝加哥这类酒店业非常发达的城市,酒店住宿应该是旅游高峰期的最佳选择;而像佛罗里达、南加州、夏威夷、墨西哥城这样的地方,度假公寓是不错的选
A、Ambivalent.B、Subjective.C、Objective.D、Oppositive.C本题设题点在观点态度处。根据句(8-1)可知,乔安妮博士认为白天小憩有益,而在句(8-2)中乔安妮博士提到,小憩的时间太长反而不好,由此可以推出
A、Theheatmap.B、Fingerprintpayment.C、Bioinformationtools.D、Facialrecognitiontechnology.C本题考查的是根据男子提供的信息,什么东西正在市场上涌现。由“
姚明今天已是一名优秀的球星,可当初他的追求目标却不是拿冠军、去NBA、当球星。他那玩命的训练,奋勇的拼搏,只是为了有一双合脚的鞋子,让全家人不再为他穿鞋而发愁。也许姚明如此简单的目标让人感到不可思议,但正是这看似简单的目标成就了他今天的辉煌。他认真实际地确
为着这匹马,父亲向祖父起着终夜的争吵。“两匹马,咱们是算不了什么的,穷人,这匹马就是命根。”祖父这样说着,而父亲还是争吵。九岁时,母亲死去。父亲也就更变了样,偶然打碎了一只杯子,他就要骂到使人发抖的程度。后来就连父亲的眼睛也转了弯,每从他的身边经过,我就象
我想不起来哪一个熟人没有手机。今天没有手机的人是奇怪的,这种人才需要解释。我们的所有社会关系都储存在手机的电话本里,可以随时调出使用。古代只有巫师才能拥有这种法宝。手机刷新了人与人的关系。会议室门口通常贴着一条通告:请与会者关闭手机。可是会议室里
如果“义”代表一种伦理的人生态度,“利”代表一种功利的人生态度,那么,我所说的“情”便代表一种审美的人生态度。它主张率性而行,适情而止,每个人都保持自己的真性情。你不是你所信奉的教义,也不是你所占有的物品,你之为你仅在于你的真实“自我”。生命的意义不在于奉
中国是文明古国,礼仪之邦,很重礼节。凡来了客人,沏茶、敬茶的礼仪是必不可少的。当有客来访,可征求意见,选用最合来客口味的茶叶和最佳茶具待客。主人在陪伴客人饮茶时,要注意客人杯、壶中的茶水残留量,一般用茶杯泡茶,如已喝去一半,就要添加开水,随喝随添,使茶水浓
关于地铁是否该禁食,这两三年来上海、深圳、北京等大城市,陆续有很多讨论。支持禁食者认为,在地铁车厢里吃东西,不仅气味难闻。而且一旦翻撒还会影响车厢整洁,也会造成安全隐患;更有人发现,中国香港、台湾以及新加坡等地的城市轨道都有严格的禁食规定,新加坡甚至严苛到
中华民族繁衍生息在中国这块土地上,各民族相互融合,具有强大的的凝聚力,形成了崇尚统一、维护统一的价值观念。
随机试题
采用ELISA竞争一步法检测抗HBc抗体,如果固相包被的物质是抗原如果抗HBc抗体弱阳性,则在固相载体表面形成的复合物为A.HBcAg-抗HBc抗体复合物B.HBcAg-酶标记抗HBc抗体复合物C.HBcAg-抗HBc抗体复合物和HBcAg-酶标
在口腔印模材料的选择上,需要对印模材料的种类、特点、组成、性能,应用范围有充分了解,才能根据不同修复要求,准确应用印模材料制取印模后必须尽快灌注模型的印模材料是
急性上消化道大量出血伴有休克时去枕平卧的主要意义是
混凝土的立方体抗压强度标准值是按照数理统计方法确定,具有不低于()保证率的立方体抗压强度。
一般情况下,商业银行通常采取提取损失准备金和冲减利润的方式来应对()。
助理人员应当实施哪些专门审计程序以识别关联方交易( )。助理人员在审计时发现X公司为P公司提供450万元的债务担保,注册会计师A应安排助理人员获取以下方面的证据( )。
同一家银行只能选择一种市场定位策略。()
以下说法正确的是()。
毛泽东在《论十大关系》中指出,中国工业化道路中最重要的问题是
为Employee表增加一个字段“出生日期”,正确的SQL语句是
最新回复
(
0
)