首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2014-12-18
41
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new(star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "no va", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant"(for advertising vegetables)became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
Which of the following does the author most probably agree about the translation mistakes?
选项
A、Many international companies make translation mistakes in advertising.
B、Translation mistakes have the worst impact on a company’s marketing.
C、Translation mistakes are made due to the translators’ ignorance of cultural distinctions.
D、Word-for-word translation should be abandoned in order to avoid translation mistakes.
答案
C
解析
从全文举的例子来看,作者想要说明广告翻译要注重文化差异。另外,在末段的结论部分,首句提到现在广告公司对文化差异更敏感了,这就暗示作者认为以前广告公司不注意文化差异而造成了翻译的失误,由此可见,C为本题答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Evm7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Inrecentyears,researcheshavesuggestedmorehealthvaluefromvitaminDthanhadoncebeenthought.VitaminDis【C1】____
UniversityofYorkbiologistPeterMayhewrecentlyfoundthatglobalwarmingmightactuallyincreasethenumberofspeciesonth
UniversityofYorkbiologistPeterMayhewrecentlyfoundthatglobalwarmingmightactuallyincreasethenumberofspeciesonth
Thecontinuouspresentationofscarystoriesaboutglobalwarminginthepopularmediamakesusunnecessarilyfrightened.Evenw
A、Hisfriendsalwaysstayathomerecently.B、Hisfriendshavehelpedhimalot.C、Oneofthedoctorsishisfriend.D、Hehasto
Go(围棋)isanancientAsiangame.Inrecentyears,computerexperts,particularlythose【C1】______inartificialintelligence,have
Go(围棋)isanancientAsiangame.Inrecentyears,computerexperts,particularlythose【C1】______inartificialintelligence,have
A、Separatingthefire.B、Reducingtheheat.C、Removingthefuel.D、Cuttingofftheoxygen.D选项表明,本题与火灾的预防或扑灭有关。由短文可知,fuel“燃料”、ox
Theindustrialrevolutiondramaticallyaffectednewspapers.Boththenumbersofpapersandtheirpaidcirculations【B1】______rise
随机试题
中国甲公司与某国乙公司以CIF价格条件订立了从中国出口某种饲料的合同,该批货物投保了水渍险。当货物到达目的港时,发现饲料上有很多飞虫,致使该批货物已无法正常使用。调查表明该批货物在装船前就已含有大量虫卵。关于本案,依相关规则,下列选项中正确的是哪几项?(
下列属于施工项目竣工质量验收条件的是()。
广播电视中心UPS系统的基本要求包括()。
期货公司申请金融期货全面结算资格的最低注册资本要求是()。
下列选项中,免征增值税的有()。
应该使用单侧检验的问题进行了双侧检验,会导致
甲投掷杀伤力巨大的炸弹至乙位于居民楼6楼的家中,意图炸死乙。炸弹爆炸后炸死乙,并未造成其他任何危害后果。甲的行为构成()
组织战略规划和信息系统战略规划的关系是
—CanIborrowyourbiketomorrow?—________.Iwon’tuseitanyhow.
A、Kidsareoftentakencareofbybaby-sitters.B、Oneparentinthefamilytakescareofthekids.C、Bothparentsmusttakecare
最新回复
(
0
)