首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国民族音乐,一般简称“民乐”或“国乐”,是中国特有的音乐品种。中国传统音乐以五声音阶(pentatonic scale)为基础,追求自然、和谐、含蓄(subtlety)的美感,在几千年的发展过程中,留下了极为丰富的民族音乐文化遗产。民乐的乐器种类很多,可
中国民族音乐,一般简称“民乐”或“国乐”,是中国特有的音乐品种。中国传统音乐以五声音阶(pentatonic scale)为基础,追求自然、和谐、含蓄(subtlety)的美感,在几千年的发展过程中,留下了极为丰富的民族音乐文化遗产。民乐的乐器种类很多,可
admin
2019-07-19
104
问题
中国民族音乐,一般简称“民乐”或“国乐”,是中国特有的音乐品种。中国传统音乐以
五声音阶
(pentatonic scale)为基础,追求自然、和谐、
含蓄
(subtlety)的美感,在几千年的发展过程中,留下了极为丰富的民族音乐文化遗产。民乐的乐器种类很多,可以分为吹、拉、弹、打四大类。上世纪20年代,中国的音乐家仿照西方
交响乐队
(symphony orchestra)的编制,建立起中国民族管弦乐团来演奏一些大型的民乐曲目。中国一些著名的民乐团也经常接受邀请,到世界各地演出。
选项
答案
Chinese folk music, generally shortened as "folk music" or "national music", is a music style unique to China. Chinese traditional music is based on the pentatonic scale, pursuing the beauty in naturalness, harmony and subtlety. Thousands of years of development have left behind a very rich cultural heritage of folk music. There are a great number of folk music instruments which can be divided into four major groups, the blowing, drawing, playing and striking. In 1920s, following the establishment of Western symphony orchestras, Chinese musicians established Chinese national orchestras to play some of the major folk music pieces. Some well-known Chinese folk music orchestras are often invited to perform around the world.
解析
1.“是中国特有的音乐品种”中的“中国特有的”可译为unique to China,作为后置定语。“音乐品种”实际上指的是一种音乐风格,故可译为music style。
2.“中国传统音乐以五声音阶为基础……,留下了极为丰富的民族音乐文化遗产”这句话很长,可拆译为两句,前一句说中国传统音乐的特点,后一句说留下了丰富的民族音乐文化遗产。“自然、和谐、含蓄”在汉语原文中是形容词,翻译的时候可转换为名词,用“in+名词”的形式来作“美感”beauty的后置定语。
3.“上世纪20年代以来,中国的音乐家仿照西方交响乐队的编制,建立起中国民族管弦乐团来演奏一些大型的民乐曲目”,这句话主干为“音乐家建立起中国民族管弦乐团”。“仿照西方交响乐队的编制”可用现在分词短语作状语来表达。“来演奏一些大型的民乐曲目”是建立民族管弦乐团的目的,故用to...来衔接。
4.“中国一些著名的民乐团也经常接受邀请,到世界各地演出”,“民乐团”与“邀请”之间是被动关系,故采用被动语态来表达。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/FQW7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Setagoodtimetosellit.B、Consultafinancialadviser.C、Preparecostsforemergencies.D、Studydataaboutstockmarket.B
改革开放近40年,中国成为世界上制造业最大的国家,制造业产量超过美国。中国作为“世界工厂”,以物美价廉的优势在世界市场上占有重要地位。但中国是制造大国,却不是制造强国。“MadeinChina”曾是山寨、低品质的代名词,在国际市场上一度遭到抵制(boy
“共享经济”(sharingeconomy)也叫作“协同消费”,在金融和经济危机中被普遍接受并广泛传播。这种利用互联网降低交易成本、提高效率、减少资源浪费的模式是一种可持续发展的经济。共享经济以实现社会资源最优配置为核心目标,是改善不平衡不充分发展的重要
A、Refrainfromshowinghisfeelings.B、Expresshisopinionfrankly.C、Arguefiercely.D、Yellloudly.A
A、Toprovidesoftware.B、Todotroubleshooting.C、Tosellproducts.D、Todosystemanalysis.C细节题。文中应聘者陈述自己的工作职责分别是systemanaly
A、9%.B、16%.C、30%.D、40%.D四个选项均涉及百分比,可以预测应该跟数字比例有关。讲座介绍了五种不同的听的方式,并举例说明了这些方式如何在不同条件下使用。讲座开头提到“一般人们会把40%的交际时间用来听”,因此D项“40%”为正确答
A、Americangovernment.B、Politicalsystem.C、Politicalelection.D、Governmentandpolitics.A演讲者提到,搬到堪萨斯州后,开始教授自己最喜欢的科目:美国政府(Ame
红色是中华儿女最喜爱的颜色,在传统文化中象征着喜庆与祥和。中国人的生活中充满红色主题的装饰,如红色的灯笼、红色的婚礼用品和红色的对联(couplets)等。古人认为红色具有驱逐邪恶的功能,因此中国古代的许多宫殿和寺庙的墙壁都被漆成红色。红色是激情和胜利的颜
公益广告(publicserviceadvertisement)指为社会公众的利益和社会风尚服务的广告。它不以盈利为目的,属于非商业性广告,是社会公益事业(causeofthepublicgood)的重要组成部分。公益广告的主题一般取材于老百姓
随机试题
挤压综合征
再生障碍性贫血引起贫血最主要的原因
由于脾虚不运,致痰湿停积的证候属
下列属于可变更或可撤销合同的是()。
景山在元朝什么遗址上建造,明朝的名字?
简述教学口语的功能。
任某报警称自己在长途客车上被四名男子以抽奖方式诈骗现金、手表等物品,嫌疑人已从甲镇下车。接警后县公安局迅速指派甲镇派出所出警处置。出警民警了解到:任某乘坐A县至B县的客车时,被车上的四名男子以抽奖的方式诈骗3000元现金和劳力士手表,总价值19000余元,
JobDetails:ARCHITECTURALTECHNOLOGISTDuetothecontinualsuccessoftheirbusiness,ourclientislookingforanArchitectur
【S1】【S4】
Afterretiringfrom30yearsofteaching,EthbellPeppercouldeasilyhavedecidedtositbackand【B1】______andenjoyapeaceful
最新回复
(
0
)