首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
公务员
我写《风声》小说,从故事层面上说设计的就是一个惊险的逃逸魔术,但从意义上说,我想通过“密室和囚禁之困”考量一个人的智力到底有多深,丈量一个人信念的力量到底有多大。我希望在一种惊心动魄的心智较量中,为人性那无法度量的边界下一个“我”的注脚。 对这段文
我写《风声》小说,从故事层面上说设计的就是一个惊险的逃逸魔术,但从意义上说,我想通过“密室和囚禁之困”考量一个人的智力到底有多深,丈量一个人信念的力量到底有多大。我希望在一种惊心动魄的心智较量中,为人性那无法度量的边界下一个“我”的注脚。 对这段文
admin
2021-09-10
44
问题
我写《风声》小说,从故事层面上说设计的就是一个惊险的逃逸魔术,但从意义上说,我想通过“密室和囚禁之困”考量一个人的智力到底有多深,丈量一个人信念的力量到底有多大。我希望在一种惊心动魄的心智较量中,为人性那无法度量的边界下一个“我”的注脚。
对这段文字概括最准确的是( )。
选项
A、作者创作《风声》的终极目的
B、《风声》的故事设计及创作意义
C、通过《风声》探讨人信念的力量
D、《风声》是一篇探索人性的作品
答案
B
解析
文段是《风声》小说作者的一段自述,分别从“故事层面”和“意义”两个方面介绍了这部作品,侧重于阐述“意义”。本题是一道主旨概括题,需要全面而准确地概括文段所阐述的内容,选项中,只有B项全面地概括了文段的内容,应选。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/GHfl777K
本试题收录于:
行测题库三支一扶分类
0
行测
三支一扶
相关试题推荐
日前,世界卫生组织一份最新报告指出,全球每年有1600万人在70岁之前死于心脏病、肺病、癌症和糖尿病等非传染性疾病,中国则超过300万人。这些人被世卫定义为“过早死亡”。报告的目的在于敦促各国查找原因并采取更多行动处理这1600万人过早死亡问题。实际上,“
在旅游业中,如果说游客的不文明行为是一种“陋习”,有碍观瞻不能不改的话,那么商家的宰客行为就是一种“顽疾”。如果不大力整治,不仅会妨碍旅游业的健康发展,还可能会“恶化”“癌变”,危及整个行业的生命。作者最可能支持的观点是:
根据所给资料,回答下列问题。2013年第一季度,我国船舶进出口总额78.54亿美元,同比下降27%。其中船舶产品出口总额为72.91亿美元,同比下降29.6%。1—3月,我国船舶产品出口中出口数额最大的船型是散货船,出口额达到36.8亿
根据所给资料,回答下列问题。2010年我国在线教育市场规模为491.1亿元,到2015年在线教育市场突破千亿元大关,达1171亿元。与热闹的市场相对的是,行业整体面临较大的盈利困难。截至2015年年底,我国约有9500家从事互联网教育
据《参考消息》6月24日报道,官方数据显示,手机短信业务在中国内地不久可能将会消失。根据工业和信息化部日前公布的最新数据,今年1月至5月,内地手机用户的每月户均点对点短信量为39.8条,同比下降近20%。受互联网和微信、微博等社交媒体平台扩张的影响,内地手
人性化的公共行政服务,不能依赖于具体公务人员的道德品行;改变传统的行政思维,也难以通过一纸通知就顺利实现。现代公共行政领域之宽泛、基层服务部门之繁杂、公务执法人员素质之不均,表明普遍意义上的服务行政很难通过简单的方式实现,持久性的效应必须确立在稳定的制度基
下列各句中,没有语病的一句是()。
下列各句中,没有语病的一句是()。
下列句子中,没有歧义的一句是()。
随机试题
导致原子吸收分光光度法的标准曲线弯曲有关的原因是
肾气不固所导致的小便改变为
职业病危害预评价的技术服务资质认证需要通过
根据新的《中华人民共和国公司法》规定,监事会行使的职权包括()。
【背景资料】某高速铁路站前工程第2标段包括路基、桥梁和隧道。部分工程情况如下:1号隧道为单洞双线隧道,长度1395m,地质主要为石灰岩,洞身有一条长45m断层破碎带,地下水丰富。隧道围岩级别、长度及坡度如图1所示,计划工期为28个月。
建设项目的主要施工单位,应委派()参加工程施工安全领导小组。
关于混凝土连续梁合拢的说法,错误的是()。
二维数组是一种非线性结构,其中的每一个元素最多有【】个直接前驱(或直接后继)。
有以下程序:#includeinta=1,b=2;voidfunl(inta,intb){printf(“%d%d”,a,b);}voidflun2(){a=3;b=4;}main(){funl(5,6);f
Accordingtoanalysts,thesteadydeclineinOregon’sunemploymentrateoverthelastthreeyearsisapositive______ofthestat
最新回复
(
0
)