首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
有时候,在工作中重要的倒是能否处理好人际关系而不是有多大的才能。人际关系就是一种善于听取别人意见,体察别人的需要,虚心接受批评的能力。善于处理人际关系的人敢于承认错误,敢于承担自己的责任,这是对待错误的一种成熟和负责任的态度。这就是为什么许多平平庸庸的公司
有时候,在工作中重要的倒是能否处理好人际关系而不是有多大的才能。人际关系就是一种善于听取别人意见,体察别人的需要,虚心接受批评的能力。善于处理人际关系的人敢于承认错误,敢于承担自己的责任,这是对待错误的一种成熟和负责任的态度。这就是为什么许多平平庸庸的公司
admin
2014-02-15
45
问题
有时候,在工作中重要的倒是能否处理好人际关系而不是有多大的才能。人际关系就是一种善于听取别人意见,体察别人的需要,虚心接受批评的能力。善于处理人际关系的人敢于承认错误,敢于承担自己的责任,这是对待错误的一种成熟和负责任的态度。这就是为什么许多平平庸庸的公司雇员在大调整中保住了位置,而有才能的人反而下岗。
选项
答案
Sometimes it is interpersonal skills rather than professional skills that really count in your career. Interpersonal skills are nothing but the ability to be a good listener, to be sensitive toward others’ needs, and to take criticism well. People with skills in social relations admit their mistakes, and take their share of blame, which is a mature and responsible way to handle an error. That’s why many mediocre employees survive violent corporate upheavals while people of great talent are being laid off.
解析
1、本段为说明文体,总体时态为一般现在时。
2、第1句的“人际关系”一般译为interpersonal relationships或human relationships。此处的“人际关系”实指处理人际关系的能力或技巧,故可译为interpersonal skills,汉语的意合特征于此可见一斑。
3、第2句的“能力”前有三个并列的定语,可译作动词不定式短语。“体察”表示“心有所感”的意思.故可译为be sensitive toward。
4、第3句的“善于处理人际关系的人”可理解为“具有处理人际关系技巧的人”,可译作with引导的介词短语。“这是对待错误的一种成熟和负责任的态度”可处理为非限制性定语从句。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/GpZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Somepeoplesimplyseeeducationasgoingtoschoolsorcolleges,orasameanstosecuregoodjobs;mostpeoplevieweducation
TheUnitedStatesstandsforfreedomanddemocracy.Thereisalargegapbetweentherhetoricandthereality,buttheUnitedSt
Accordingtothehostess,whatisthereasonforincreasedcompetitioninclothingindustry?
WhichofthefollowingstatementsisCORRECT?
Overthepastdecade,significantresearchhasdemonstratedwhatmanyhaveknownforalongtime:womenarecriticaltoeconomic
When,accordingtoMrs.Hammer,isthephoneinterviewlikelytotakeplace?
ThebasicstructureofAustraliangovernmentisbasedon______.
Today,therearemanyavenuesopeningtothosewhowishtocontinue1.______theireducation.However,nearlyallrequiresomeb
当大痛苦来临时,就没有时间流泪了。当天地真正寒冷时,人们就彼此靠近了。对于死亡,对于悲剧,既然无法挽回、无法逃避,就只有面对,往好处想:“我在故我思”。每次看到地震后光秃秃的山头,我就想,那上面会由人们种出更蓊郁的森林。每次看到废墟的画面,
泊珍到偏远小镇的育幼院把生在那里养到1岁的孩子接回来。但泊珍看他第一眼,仿似一声雷劈头而来。令她晕头胀脑,这1岁的孩子脸型长得如此熟悉,她心里的第一道声音是,不能带回去!痛苦纠聚心中,眉心发烫发热,胸口郁闷难展,胃里一股气冲喉而上。院长说这孩子发
随机试题
Differentcolorsusually【C1】________fordifferentfeelings.Red,forexample,isthecoloroffire,heat,bloodandlife.People
心脏电复律与电除颤的并发症不包括
承租人先将自己拥有的部分资产卖给租赁公司,然后从租赁公司手里租回来使用,这种做法称为( )。
目前与我国关系最为密切的国际金融组织有( )。
TheNationaIEducationAssociationclaims,“Theschoolbusisamirrorofthecommunity.”Theyfurtheraddthat,unfortunately,what
()就是以主人翁的姿态,热爱旅游事业,乐于为广大旅游者服务,并且以做好本职工作作为自己最大的快乐,即有职业幸福感。
引起潮起潮落的主要原因是()。
2002年7月,某港资企业投资2.7亿元人民币与内地某市自来水公司签订合作合同,经营该市污水处理。享有规章制定权的该市政府为此还专门制定了《污水处理专营管理办法》,对港方作出一系列承诺,并规定政府承担污水处理费优先支付和差额补足的义务,该办法至合作期结束时
广播作品的保护期限自作品()起算。
Advertisingcanbeaservicetothecustomer.Thisistruewhenadvertisementsgiveliableinformationaboutthegoods______.
最新回复
(
0
)