首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
其实,日落的景象和日出同样壮观、绮丽,而且神秘、迷人。如果有机会观日落,它会使你神往:太阳静静地躺在西方地平线上,变得如此之大,颜色是那样深黄、殷红;它缓缓坠落,接近地平线时竟缩身变扁。若天空有云,你会看见灿烂的晚霞;全天无云,不要忘记回头,你会发现背后的
其实,日落的景象和日出同样壮观、绮丽,而且神秘、迷人。如果有机会观日落,它会使你神往:太阳静静地躺在西方地平线上,变得如此之大,颜色是那样深黄、殷红;它缓缓坠落,接近地平线时竟缩身变扁。若天空有云,你会看见灿烂的晚霞;全天无云,不要忘记回头,你会发现背后的
admin
2018-07-29
34
问题
其实,日落的景象和日出同样壮观、绮丽,而且神秘、迷人。如果有机会观日落,它会使你神往:太阳静静地躺在西方地平线上,变得如此之大,颜色是那样深黄、殷红;它缓缓坠落,接近地平线时竟缩身变扁。若天空有云,你会看见灿烂的晚霞;全天无云,不要忘记回头,你会发现背后的天空中现出神秘的蓝灰色暗弧,暗弧外面还镶有明显的亮弧。而在暗弧和亮弧上升的同时,西方天空还会出现迷人的紫光,随着太阳的坠落,紫光下移,接近地平线时才消失。可惜这种美丽的紫光并不多见。
选项
答案
The sun is lying silently on the horizon in the west, and it becomes so big with a blend of deep yellow and crimson. It falls slowly and turns flat while approaching the skyline. If there are clouds floating in the sky, you can see the sunset glow which is brilliant. If it’s a cloudless day, do not forget to turn around and look at the sky. You will find mysterious bluish grey arcs with distinctively bright bands. With the rise of the dim arcs and the bright bands, fascinating purple light appears in the western sky. It moves down as the sun goes down, and finally disappears over the horizon. It is a pity that the purple light is not always observed.
解析
1.画线部分第一句说明了落日的状态和色彩。“西方地平线”可译为the horizon in the west,“颜色是那样深黄、殷红”指存在两种颜色,这两种颜色渐变融合,而非泾渭分明,可翻译为with a blend of deep yellow and crimson;“坠落”可翻译为falls,“接近地平线时”可翻译为while approaching the skyline,前句翻译“地平线”已使用horizon一词,此处不宜重复。
2.画线部分第二句包括分号连接的两个句子。翻译前半句时可使用条件状语从句,“灿烂的晚霞”可译为the sunset glow which is brilliant或the brilliant sunset glow;后半句中“全天无云”翻译为a cloudless day,“回头”翻译为turn around,“明显的亮弧”可翻译为distinctively bright bands。
3.画线部分第三句可分译为两句,先讲紫光的出现,再讲紫光的运动。“在……的同时”可翻译为介词短语With…,“随着太阳的坠落”可翻译成as the sun goes down。
4.画线部分最后一句的翻译可使用被动语态,这样处理增加了段落句式语态的多样性。“可惜”可翻译为固定句式It is a pity that…。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/H9EK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Roadrage,officerage,andevenrelationshipragearefamiliartous.Butnowidlenessragehasemerged.FrequentlyIhearpeo
Ifourbrainswerecomputers,we’dsimplyaddachiptoupgradeourmemory.Thehumanbrain,therefore,ismore【M1】______comple
Afour-yearstudybysociologistsatTheUniversityofManchesterhasfoundthatwomenaremuchlikelythanmento【M1】______mak
Despitealloftheadvancesinmedicine,healthcareprovidershaveneverbeenonthecuttingedgeofnewbusinessandmarketin
在中国,孩子的满月酒是其人生中第一个重要仪式。孩子满月那天,家人邀请亲朋好友来一起庆祝。通常孩子穿上狗头帽、虎头鞋,象征着孩子能幸运一生。孩子周岁那天的抓周仪式也很有特色。家里人会摆上书、笔、墨、纸、钱币、食物、玩具等物品任孩子随意挑选。根据孩子抓的东西来
幸福似乎主要是一种内心快乐的状态。不过,它不是一般的快乐,而是非常强烈和深刻的快乐,以至于我们此时此刻会由衷地觉得活着是多么有意思,人生是多么美好。正是因为这样,幸福最直接的体验包含着我们对生命意义的肯定评价。感到幸福,也就是感到自己生命的意义得到了实现。
这次使命还标志着中国航天计划的最大成就,因为中国的航天计划由于现代史上的动乱而受阻,先是20世纪50年代末期的大跃进,后是70年代的文化大革命,航天计划不但放慢,有时甚至停止。路透社在发自北京的新闻报道中说,这次发射成功突出表明中国成为一支新兴力量。中国是
A、theU.S.B、SouthofFrance.C、Greece.D、Italy.B在商量度假目的地时,John提出了SouthofFrance、Italy和Greece三种方案。后来经过价格比较,决定去法国南部。而美国是Nancy丈夫
我觉得读书好比串门儿——“隐身”的串门儿。要参见钦佩的老师或拜谒有名的学者,不必事前打招呼求见,也不怕搅扰主人。翻开书面就闯进大门,翻过几页就升堂入室;而且可以经常去,时刻去,如果不得要领,还可以不辞而别,或者另找高明,和他对质。不问我们要拜见的主人住在国
我不懂那个微笑着的青年的影子,为什么老是站在我的眼前,使我不能静心读书,不能无忧无虑,过着快乐甜美的生活,我恨他,我想毁灭他的影子,然而不可能;我常在半夜三更,从凄凉可怕的梦境中惊醒来时,就用力捶着自己的脑袋骂着:——你这无用的东西,赶快去死掉吧!……
随机试题
权变观念认为,组织是个系统,它由各________组成。
阻塞性肺气肿可出现下列哪些病理生理改变
治疗瘀血证、肠痈、咳嗽气喘,应首选的药物是()
胎盘内分泌功能分泌的激素不包括
引起风湿热的主要致病菌为()
按照民事诉讼法的规定,人民法院依法不公开审理的民事案件有:()
施工成本的过程控制中,对于人工费和材料费都可以采用的控制方法是()。
网络安全的基本目标是实现信息的【 】、机密性、可用性和合法性。
Inwhatcontainershouldyouwashthericeyouaregoingtocook?Itshouldbewashedina______.
Aroundtheworldmoreandmorepeoplearetakingpartindangeroussportsandactivities.Ofcourse,therehavealwaysbeenpeop
最新回复
(
0
)