首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国始终奉行独立自主的原则。对于一切国际事务,都从中国人民和世界人民的根本利益出发,根据事情本身的是非曲直,决定自己的立场和政策,不屈从于任何外来压力。中国不同任何大国或国家集团结盟,不搞军事集团,不参加军备竞赛,不进行军事扩张。中国反对霸权主义(hege
中国始终奉行独立自主的原则。对于一切国际事务,都从中国人民和世界人民的根本利益出发,根据事情本身的是非曲直,决定自己的立场和政策,不屈从于任何外来压力。中国不同任何大国或国家集团结盟,不搞军事集团,不参加军备竞赛,不进行军事扩张。中国反对霸权主义(hege
admin
2015-11-30
35
问题
中国始终奉行独立自主的原则。对于一切国际事务,都从中国人民和世界人民的根本利益出发,根据事情本身的是非曲直,决定自己的立场和政策,不屈从于任何外来压力。中国不同任何大国或国家集团结盟,不搞军事集团,不参加军备竞赛,不进行军事扩张。中国反对霸权主义(hegemonism),维护世界和平。中国认为,国家不分大小、强弱、贫富,都是国际社会的平等一员。
选项
答案
China has all long adhered to the principle of independence. With regard to all international affairs, China will, proceeding from the fundamental interests of the Chinese people and the people of the world, determine its stand and policy in the light of the rights and wrongs of the matter, without yielding to any outside pressure. China does not form an alliance with any big power or group of big powers. Nor does China establish military blocs with other countries, or engage in arms race and military expansion. China opposes hegemonism and safeguard world peace. China believes that all countries, big or small, strong or weak, rich or poor, are equal members of the international community.
解析
1.本篇短文为外交文书,涉及国家的政治立场、观点态度。翻译时要注意概念准确,措辞严谨,层次分明。国际上通用的外交术语,必须按照既定的译法进行翻译,平时多注意积累。
2.第二句的主干为“(中国)决定自己的立场和政策”,这是主要信息,翻译时可译作主句,其余部分是次要信息,当作分词短语和介词短语来处理。
3.第三句中,重复的否定副词和句式结构用以表示强调。翻译时,首先分清否定句之间的并列层次,按照英语表达习惯,借助否定副词nor承接上句中表达的否定意义。
4.第五句中,“国家不分大小、强弱、贫富”表达的是选择性并列关系,可以翻译为all countries,bigor small,strong or weak,rich or poor。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Jne7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Learningtoplayamusicalinstrumentcanchangeyourbrain,withaUSreviewfindingmusictrainingcanleadtoimprovedspeech
OntheDroppingNumberofCollegeEntranceExamTakers1.很多人认为参加高考的人数减少不是一件坏事2.但也有人认为高考仍是学生脱颖而出的最好途径3.我的看法
Peopledonotanalyzeeveryproblemtheymeet.Sometimestheytrytorememberasolutionfromthelasttimetheyhadasimilarp
A、Youngcouple.B、Middle-agedcouple.C、Classmates.D、Teammates.B细节推断题。由文中不断出现的honey可知男女两人是情侣或者夫妻关系,故C和D可以排除。而后来女士提到男士25年前在高中打篮
A、Thesmilingfaces.B、Thebigsunshine.C、Theunhappyresidents.D、Theweather.D男士知道女士曾在伦敦待过几个月,问女士对这个城市的印象如何。女士回答说,唯一的印象就是太阳从
人民币升值(appreciationoftheRMB)意味着相对于其他货币而言,人民币的购买力(purchasingpower)增强。人民币升值既有来自中国经济内部动力的原因,也有主要来自于日本和美国的外部压力。人民币升值对中国经济的发展和人民的生
景德镇,中国瓷都(ceramicmetropolis),是世界瓷器艺术花园的耀眼明珠。它位于长江南部,是江南一个有活力的(powerful)城镇。它制造瓷器(porcelain)的历史有1700多年,已经形成了丰富的瓷器文化传统。稀有的瓷器文物(cera
苏州街原称买卖街(MerchantsStreet),乾隆时(EmperorQianlong’sreign)仿江南水乡(SouthChinatowns)而建,是专供清代帝后逛市游览的一条水街,1860年被英法联军(Anglo-FrenchAlli
“汉语热”(Mandarinfever)已成为全球语言交际系统中的一种普遍现象。据统计,目前全世界94个国家和地区开设了300多所孔子学院(ConfuciusInstitute)和300多个孔子课堂,全球学习汉语的人数已超过4000万人。事实上,目前
在线教育,也称为远程教育,是指通过应用信息科技和互联网技术进行内容传播和快速学习的教育模式。在线教育是随着现代信息技术的发展而产生的一种新型教育方式。与传统教育相比,它可以打破时空的限制,使学习的场所和获取知识的渠道灵活多变。基于其特点和优势,在线教育逐渐
随机试题
可给病员自用的药物是
1995年夏天,张某父子外出打工,房屋无人看管。一天,气象台预报近期将有强台风。张家的邻居刘某见张家无人,房子又年久失修,于是,就花钱请人对张家的房子进行了修缮,共花费了650元,刘某为此从银行提取未到期的定期存款先行垫付。但台风过后,张家的房子还是倒塌了
对陪审制度的判断错误的是:()
生产间隔期是()类型企业编制生产作业计划的重要依据。
某棉纺企业为增值税一般纳税人,适用的增值税税率为13%,2019年12月该企业发生有关交易或事项如下:(1)5日,计提供专设销售机构职工免费使用的10辆小汽车的折旧,每辆小汽车每月折旧费为1000元。(2)14日,以自产的毛巾作为非货
在“写字板”某文档窗口中已经进行了多次剪切操作,当关闭了该文档窗口后,剪贴板中的内容为______。
对义务教育中的“义务”的理解,以下说法不正确的一项是()。
发展依然是当代中国的第一要务,中国执政者的首要使命就是集中力量()。
班杜拉认为人的行为受行为的结果因素与先行因素的影响。(上海外国语大学2016)
Ifinditwholesometobealonethegreaterpartofthetime.Tobeincompany,evenwiththebest,issoonwearisomeanddissip
最新回复
(
0
)