首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
景泰蓝(cloisonne)是一种起源于元代北京的独特艺术。在明代的景泰年间,非常钟情于青铜制造技术(bronze-casting techniques)的君王发展了色彩加工技术,并且创造了迎合东方审美的亮蓝色。在一次加工技术的突破之后,此君王的大部分日常
景泰蓝(cloisonne)是一种起源于元代北京的独特艺术。在明代的景泰年间,非常钟情于青铜制造技术(bronze-casting techniques)的君王发展了色彩加工技术,并且创造了迎合东方审美的亮蓝色。在一次加工技术的突破之后,此君王的大部分日常
admin
2016-08-03
44
问题
景泰蓝
(cloisonne)是一种起源于元代北京的独特艺术。在明代的景泰年间,非常钟情于
青铜制造技术
(bronze-casting techniques)的君王发展了色彩加工技术,并且创造了迎合东方审美的亮蓝色。在一次加工技术的突破之后,此君王的大部分日常用具都由景泰蓝制成。很快地,景泰蓝在普通人当中变得流行起来。在清朝,景泰蓝得到了发展,并且达到了其艺术巅峰。颜色更加精美,使用范围也扩大了。
选项
答案
Cloisonne is a unique art form that originated in Beijing during the Yuan Dynasty. In the period titled "Jingtai" during the Ming Dynasty, the emperor who was very much interested in bronze-casting techniques improved the color process, and created the bright blue that catered to the Oriental aesthetic sense. After a processing breakthrough, most articles for his daily use were made of cloisonne. Cloisonne became popular among the common people soon. During the Qing Dynasty, cloisonne had been improved and reached its artistic summit. Colors were more delicate, and scope of use was enlarged.
解析
1.第一句中,“起源于元代北京的”应该使用定语从句,可译为thatoriginated in Beijing during the Yuan Dynasty。
2.第二句中,“非常钟情于青铜制造技术的”是一个较长的定语,应该使用定语从句,可译为who was very much interested in bronze—castingtechniques;“迎合”还可译为appealed to;“东方审美”可译为the Orientalaesthetic sense。
3.第三句中,“加工技术的突破”可译为a processing breakthrough。
4.第四句中,“在普通人当中变得流行起来”可以用became popular amongthe common people来表达。
5.第五句中,“达到了其艺术巅峰”可以用reached its artistic summit来表达。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/K1Y7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Untiltheinventionofthemodernwashingmachine,mostpeoplewashedtheirclothesbyhand.Inthe20thcentury,however,washi
Doyouevercalllongdistancefromapayphone?Youdialthenumber,andthenyouhearsomethinglike:"Sixtycents,please
Solongasteachersfailtodistinguishbetweenteachingandlearning,theywillcontinuetoundertaketodoforchildrenthatw
A、Whenajobissoimportant,personalrelationshipssuffer.B、Whenpersonalrelationshipssuffer,thejobwillalsosuffer.C、W
EmilyDickinsonisoneofthegreatestAmericanpoets.Shewasbornina【B1】______NewEnglandvillageinMassachusettsonDecemb
Moreandmoreoftheworld’spopulationarelivingintownsorcities.Thespeedatwhichcitiesaregrowinginthelessdevelop
A、Itwascomplicatedbecauseofthepictures’magicpower.B、Itwasaweirdlanguagewhichonlyafewpeopleunderstood.C、Itwa
A、Thelocalgovernments.B、Theirowners’families.C、Advertisements.D、Theaudience.C细节题。文章中提到政府并不拨钱给私人媒体,所以他们的资金只能从广告中得到。
WhatDoWeKnowAboutMilkyWayGalaxy?A)Ourgalaxyisagiganticagglomerationofstarsandplanetswhosenumberswillprobabl
A、Ithasnotbeensentoutyet.B、Itwaspostedinthebreakroom.C、Itnevergottotheman’sinbox.D、Itwasmisplacedbythe
随机试题
德国民法典延缓制定的原因之一,是因为存有某些法学派的分歧,这些法学派有()
提高公务员素质的重要保障是
消化管固有层中有腺体的器官,除外
关于便血下列叙述哪一项是正确的
溃疡性结肠炎的主要症状是
建设投资估算的步骤包括:①估算基本预备费;②分别估算建筑工程费、设备购置费和安装工程费;③估算工程建设其他费用;④得出项目建设所需的工程费用;⑤求得建设投资;⑥估算涨价预备费。则下列排序正确的是( )。
消极的债券组合管理者通常把市场价格看作均衡交易价格,因此他们并不试图寻找低估的品种,也不用进行债券组合的风险防范。()
关于矛盾的斗争性及斗争形式,下述观点错误的是()
设D:0≤x≤1,0≤y≤1,则I==_______.
(76)Somepeoplearguethatthepressureoninternationalsportsmenandsportswomenkillstheessenceofsport—thepursuitofpe
最新回复
(
0
)