首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The next time the men were taken up onto the deck, Kunta made a point of looking at the man behind him in line, the one who lay
The next time the men were taken up onto the deck, Kunta made a point of looking at the man behind him in line, the one who lay
admin
2017-03-25
30
问题
The next time the men were taken up onto the deck, Kunta made a point of looking at the man behind him in line, the one who lay beside him to the left when they were below. He was a Serer tribesman much older than Kunta, and his body, front and back, was creased with whip cuts, some of them so deep and festering that Kunta, felt badly for having wished sometimes that he might strike the man in the darkness for moaning so steadily in his pain. Staring back at Kunta, the Serer’s dark eyes were full of fury and defiance. A whip lashed out even as they stood looking at each other—this time at Kunta, spurring him to move ahead. Trying to roll away, Kunta was kicked heavily in his ribs. But somehow he and the gasping Wolof managed to stagger back up among the other men from their shelf who were shambling toward their dousing with bucked of seawater.
A moment later, the stinging saltiness of it was burning in Kunta’s wounds, and his screams joined those of others over the sound of the drum and the wheezing thing that had again begun marking time for the chained men to jump and dance for the toubob. Kunta and the Wolof were so weak from their new beating that twice they stumbled, but whip blows and kicks sent them hopping clumsily up and down in their chains. So great was his fury that Kunta was barely aware of the women singing "Toubob fa!" And when he had finally been chained back down in his place in the dark hold, his heart throbbed with a lust to murder toubob.
Every few days the eight naked toubob would again come into the stinking darkness and scrape their tubs full of the excrement that had accumulated on the shelves where the chained men lay. Kunta would lie still with his eyes staring balefully in hatred, following the bobbing orange lights, listening to the toubob cursing and sometimes slipping and tailing into the slickness underfoot—so plentiful now, because of the increasing looseness of the men’s bowels, that the filth had begun to drop off the edges of the shelves down into the aisle way.
The last time they were on deck, Kunta had noticed a man limping on a badly infected leg. This time the man was kept up on deck when the rest were taken back below. A few days later, the women told the other prisoners in their singing that the man’s leg had been cut off and that one of the women had been brought to tend him, but that the man had died that night and been thrown over the side. Starting then, when the toubob came to clean the shelves, they also dropped red-hot pieces of metal into pails of strong vinegar. The clouds of acrid steam left the hold smelling better, but soon it would again be overwhelmed by the choking stink. It was a smell that Kunta felt would never leave his lungs and skin.
The steady murmuring that went on in the hold whenever the toubob were gone kept growing in volume and intensity as the men began to communicate better and better with one another. Words not understood were whispered from mouth to ear along the shelves until someone who knew more than one tongue would send back their meanings. In the process, all of the men along each shelf learned new words in tongues they had not spoken before. Sometimes men jerked upward, bumping their heads, in the double excitement of communicating with each other and the fact that it was being done without the toubob’s knowledge. Muttering among themselves for hours, the men developed a deepening sense of intrigue and of brotherhood. Though they were of different villages and tribes, the feeling grew that they were not from different peoples or places.
The prisoners had difficulty communicating with each other because______.
选项
A、they were too sick to talk
B、they distrusted one another
C、no one felt like talking
D、they spoke different languages
答案
D
解析
本题可参照原文的最后一段“Words not understood...send back their meanings.(他们沿着架子说着对方听不懂的话,直到到达某个懂得多点儿的人,然后有人会传回那些话的含义)”。据此应选D项。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/KeGO777K
0
考博英语
相关试题推荐
BecauseJenkinsneither______nordefendseithermanagementorthestrikingworkers,bothaidesadmirehisjournalistic______.
Howlargeaproportionofthesalesofstoresinornearresortareascanbe______totouristspending?
AconsiderablepartofFacebook’sappealstemsfromitsmiraculousfusionofdistancewithintimacy,ortheillusionofdistance
Incontrasttorockmusicians,jazzplayersprefertospendtheirtimewiththeirmusicandtendtomeasuresuccessbythatsing
MaryBarramadehistorylastyearwhenshebecamethefirstwomantoleadthedevelopmentofnewcarsandtrucksatGeneralMoto
DoingaPhDiscertainlynotforeverybody,andIdonotrecommenditformostpeople.However,IamreallygladIgotmyPhDra
Foryearspediatriciansdidn’tworrymuchabouttreatinghypertensionintheirpatients.Afterall,kidsgrowsofast,it’shard
Trafficstatisticspaintagloomypicture.Tohelpsolvetheirtrafficwoes,somerapidlygrowingU.S.citieshavesimplybuilt
ThestudyoflawhasbeenrecognizedforcenturiesasabasicintellectualdisciplineinEuropeanuniversities.However,onlyin
Justoverayearago,Ifoolishlylockedupmybicycleoutsidemyoffice,butforgottoremovethepannier.WhenIreturned,the
随机试题
鲁迅的第一篇白话小说是( )
A.固本益肠丸B.四神丸C.参苓白术散D.加味保和丸E.香连丸治疗湿热内蕴之泄泻,宜选用的中成药是()。
外籍个人威廉姆斯先生(在中国境内无住所)受美国其任职的某机构委托来华工作,2019年6月10日来华,8月2日回美国处理公务,8月10日返回中国,8月31日完成在华工作,回到美国。在华工作期间,中国企业每月向威廉姆斯先生支付工资60000元,同时其所在外国机
在人群心理学中,人们把替罪羊引起的心理效应现象,称之为替罪羊效应。替罪羊原指古代犹太教在赎罪口用做祭品的羊,表示由它替人受罪,后比喻代人受过的人。根据上述定义,下列属于替罪羊效应的是()。
ERG理论是阿尔德福尔于1969年提出的一种与马斯洛需求层次理论密切相关但又有些不同的理论。他把人的需要分为三类,包括()
为什么说教育对人的发展起主导作用?
课外、校外教育的主要特点是()
提前解除收容教育的,实际执行的收容教育期限不得少于原决定期限的三分之二。()
一本书有100多页,小王每天看固定的页数,看了18天后,发现未看的页数正好是已看页数的,又看了7天后发现未看的页数正好比已看的页数少100页。问这本书共有多少页?()
Interrelationshipfragmentedmacrocosmbewilderedmicrocosmfacilitatedependencyrecognizedi
最新回复
(
0
)