首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
唐代是中国古典诗歌的鼎盛时期,在不到300年的时间里,产生了许多著名的诗人和诗作。时至今日,有超过5万首唐诗和2000多位唐代诗人为人们所熟知。其中,唐代最著名的诗人是李白和杜甫。李白生性无拘无束,才华横溢,他创作了大量赞美祖国大好河山的诗篇。杜甫年轻时坎
唐代是中国古典诗歌的鼎盛时期,在不到300年的时间里,产生了许多著名的诗人和诗作。时至今日,有超过5万首唐诗和2000多位唐代诗人为人们所熟知。其中,唐代最著名的诗人是李白和杜甫。李白生性无拘无束,才华横溢,他创作了大量赞美祖国大好河山的诗篇。杜甫年轻时坎
admin
2018-02-13
75
问题
唐代是中国古典诗歌的鼎盛时期,在不到300年的时间里,产生了许多著名的诗人和诗作。时至今日,有超过5万首唐诗和2000多位唐代诗人为人们所熟知。其中,唐代最著名的诗人是李白和杜甫。李白生性无拘无束,才华横溢,他创作了大量赞美祖国大好河山的诗篇。杜甫年轻时坎坷的生活经历,使他更好地了解了社会的黑暗和人民的困苦。最流行的唐诗作品集或许是由清朝的学者孙洙编著的《唐诗三百首》(300 Tang Poems)。唐诗一直在影响着世界文学和现代诗歌。
选项
答案
The Tang Dynasty was the(1) peak of Chinese classical poetry and many(2) distinguished poets and poetry appeared during this period of less than 300 years.(3) Up till now, over 50, 000 poems and 2, 000 poets of the Tang Dynasty have been well-known among people. The best-known poets during the Tang Dynasty are Li Bai and Du Fu.(4) Being independent and(5) full of talent, Li Bai created a great many poems to praise the(6) wonderful mountains and brilliant rivers. Du Fu’s rough experiences when he was young made him know better about(7) the darkness of society and the people’s sufferings. The most popular Tang poems collection might be the 300 Tang Poems compiled by the scholar Sun Zhu of the Qing Dynasty. Tang poetry(8) has had an ongoing influence on world literature and modern poetry.
解析
(1)“鼎盛时期”可译为peak,意为“顶峰,顶点”。
(2)“著名的”可译为distinguished,比famous更好。
(3)“时至今日”可译为“up till now”。
(4)“无拘无束”可译为be independent,它有“不愿 受约束的,向往自由的”之意。
(5)“才华横溢”可译为full of talent。
(6)“大好河山”可译为wonderful mountains and brilliant rivers。
(7)“社会的黑暗和人民的困苦”可译为the darknessof society and the people’s sufferings。
(8)“一直在影响着……”可译为have an ongoing influence on…。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/M9T7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Ihaveworkedwithsomanypeopleovertheyearsthathavemademewonderhowonearththeycanworkattheirdeskwheneverythi
GetEnoughSleep—orElse!Agoodnight’ssleepismoreimportanttoyourhealththanyoumayrealize.[A]MeganJoneskne
GetEnoughSleep—orElse!Agoodnight’ssleepismoreimportanttoyourhealththanyoumayrealize.[A]MeganJoneskne
Somesayitisevidentthatcomputerscandamageaperson’seyesight.Sincethepopularityofcomputersbegantoskyrocket,ther
A、Tofindouthowmuchaircanbepumpedintoaplane.B、Tofindouthowmuchairpassengersneedtobreatheatcertainaltitude
A、Akindofredfruit.B、Flowerpetals.C、Asortofrarefat.D、Anaturaldye.D短文提到,人们过去用一种天然的染料来描绘嘴唇,故D为答案。A中的red在文中不是修饰fruit;
A、Ifshechangesclasses.B、Ifthebooksareused.C、Ifshewantstosellthem.D、Ifthebooksareneededbyothers.A男士说如果女士改变课
A、Approval.B、Disapproval.C、Cautious.D、Uncertain.C
A、Boyscryfourtimesasoftenasgirls.B、Girlscryfourtimesasoftenasboys.C、Boyscryasoftenasgirls.D、Girlscryaqu
A、Boysaremoreattentivethangirls.B、Girlsaremoreactivethanboys.C、Boysgetmoreattentionthangirls.D、Boysandgirls
随机试题
男性,38岁。反复水肿伴血压高5年,近半年来夜尿增多,有时牙龈出血,口渴,气促,面色逐渐苍白,曾化验血红蛋白为65g/L,1天前稀便多次后逐渐神志不清。2年前曾患急性甲型肝炎已愈。为明确昏迷原因,除全面查体外,首选的检查是
女性,40岁。10年前生育一子后闭经,体力差,常因为感染脱水,血压低。最有效的治疗是
背景资料:某承包人承接了一段长为19km的高速公路路基工程。该项目位于微丘地区,路基填为土方。为确保项目的工期、质量、安全和成本,项目部制定了施工方案和一系列的规章制度。在路基施工中特别强调了土方路基施工的如下质量控制关键点:(1)施工
股份有限公司发行新股时,()应当对新股种类及数额做出决议。
下列关于存货的后续计量,说法正确的有()。
企业来源于境外的所得,已在境外实际缴纳的所得税税款,在汇总纳税并按规定计算的扣除限额扣除时,如果境外实际缴纳的税款超过抵免限额,对超过的部分可处理的方法是()。
Wehavetorealizehowold,howveryold,weare.Nationsareclassifiedas"aged"whentheyhave7percentormoreoftheirpe
算法的时间复杂度是指
Theinventionofbothlabor-savingtoolsandtoolsofintelligenceisrarelyaccidental.Instead,itisusuallytheproductofh
What’stheprevailingbelief?.Accordingtotheauthor,wecanalwaysfindsatisfactionin______.
最新回复
(
0
)