二十国集团领导人圣彼得堡峰会即将举行。这是在世界经济增长动力不足、国际金融危机深层影响不断明显的背景下,世界重要经济体领导人举行的重要会议。中方支持圣彼得堡峰会以增长和就业为主题,推动二十国集团建立更加紧密的伙伴关系,加强宏观经济政策协调,共同开创世界经济

admin2017-11-20  90

问题     二十国集团领导人圣彼得堡峰会即将举行。这是在世界经济增长动力不足、国际金融危机深层影响不断明显的背景下,世界重要经济体领导人举行的重要会议。中方支持圣彼得堡峰会以增长和就业为主题,推动二十国集团建立更加紧密的伙伴关系,加强宏观经济政策协调,共同开创世界经济更加美好的未来。
    二十国集团要继续致力于提高新兴市场国家和发展中国家代表性和发言权,特别是要尽快落实国际货币基金组织份额和治理改革方案,并按时于2014年1月完成国际货币基金组织份额公式调整和新一轮份额总检查,如期于2015年审议特别提款权货币篮子组成。

选项

答案 The G20 Leader’s Summit will soon take place in St Petersburg. At a time when world economic growth lacks momentum and the deep-seated impact of the international financial crisis goes on unabated, it will be an important meeting among leaders of the world’s major economies. China supports the theme of St Petersburg summit among G20 members, tries to strengthen their macro-economic policy coordination and jointly usher in a brighter future for the world economy. The G20 should continue to increase the voice of emerging markets and developing countries. In particular, it should speedily implement the quota and governance reform plans for the IMF, complete on time IMF’s quota formula adjustment and the next round of general quotas review by January 2014, and review the basket of currencies for special drawing rights as scheduled for 2015.

解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/MMya777K
0

随机试题
最新回复(0)