首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Cloisonne is a unique art form that originated in Beijing during the Yuan Dynasty. In the period named " Jingtai" during the Min
Cloisonne is a unique art form that originated in Beijing during the Yuan Dynasty. In the period named " Jingtai" during the Min
admin
2020-07-29
30
问题
Cloisonne is a unique art form that originated in Beijing during the Yuan Dynasty. In the period named " Jingtai" during the Ming Dynasty, the emperor who was very attached to bronze-casting techniques improved the color processing technology, and created the bright blue that catered to the Oriental aesthetic sense. After a breakthrough in processing technology, most articles for the emperor’s daily use were made of cloisonne. Cloisonne became popular among the common people soon. During the Qing Dynasty, cloisonne had been improved further and reached its artistic summit. Colors were more delicate, and the scope of use was enlarged as well.
选项
答案
景泰蓝
(cloisonne)是一种起源于元代北京的独特艺术。在明代的景泰年间,非常钟情于
青铜制造技术
(bronze-casting techniques)的君王发展了色彩加工技术,并且创造了迎合东方审美的亮蓝色。在一次加工技术的突破之后,此君王的大部分日常用具都由景泰蓝制成。很快地,景泰蓝在普通人当中变得流行起来。在清朝,景泰蓝得到了发展,并且达到了其艺术巅峰。颜色更加精美,使用范围也扩大了。
解析
1.第一句中,“起源于元代北京的”可以使用定语从句,译为that originated in Beijing during the Yuan Dynasty。
2.第二句中,“非常钟情于青铜制造技术的”是一个较长的修饰语,可使用定语从句,译为who was very attached to bronze-casting techniques;“东方审美”可译为the Oriental aesthetic sense。
3.第三句中,“一次加工技术的突破”可译为a breakthrough in processing technology。
4.第四句中,“在普通人当中变得流行起来”可用became popular among the common people来表达。
5.第五句中,“达到了其艺术巅峰”可用reached its artistic summit来表达。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/MOd7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Thetraditionalwaysorinstruction.B、Printingmaterials.C、Moderntechnology.D、Classroomteacher.C事实细节题。本题关键句为“thecourse
A、InWashington.B、InNewYork.C、InSanFrancisco.D、InPhiladelphia.D选项均为美国地名,快速浏览四个选项中的地点场所,并在听音时捕捉关键信息词对号入座即可选出答案。短文中提到,197
TopicOnMoreAttentionBePaidtoEnglishthanChineseForthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayenti
A、Watchingtraditionalplays.B、Visitingthemagnificentlibraries.C、Boatingontheriver.D、Cyclinginnarrowstreets.C短文说,“旅
A、Therestaurantlocation.B、Therestaurantatmosphere.C、Thefoodvariety.D、Thefoodprice.B男士提到他总是尽可能提供最新鲜的食物,并将饭店的氛围营造得尽可能舒
TheQinDynastywasthefirsttounifyChina,andQinShiHuangisrememberedasChina’sfirstemperor.Heruledruthlesslywith
Ifyou’relikemostpeople,you’rewaytoosmartforadvertising.Youskiprightpastnewspaperads,neverclickonadsonlinea
进入冬季,各地雾霾(haze)严重,空气质量令人担忧。人们越来越清晰地认识到,社会经济快速发展决不能以破坏环境、浪费资源为代价。目前我国的经济增长方式依然粗放,经济发展与环境保护矛盾突出。我国面临着资源短缺、能源紧张、生产效率偏低等问题,只有坚持绿色、循环
A、Peoplemadenoiseinancienttimestodriveawaytheevilspiritsfromthehome.B、Peoplemadenoisetowelcomeevilspirits.
扇子的用途很广泛,除了能使人凉快之外,还可用于舞蹈、装饰等。
随机试题
铣削斜齿圆柱齿轮时,应按当量齿数选取铣刀齿数。
妻患病,保留女胎:夫妻均为携带者,出生儿有1/4发病:
患者,男,68岁。咳嗽、咳痰3周,咳黄白痰,痰中带血丝,经抗生素治疗后症状无缓解。查体:体温38.0℃,右上肺呼吸音稍弱,可闻及少许湿啰音。实验室检查:WBC12×109/L,N0.88。如果该患者右侧胸腔积液,最有可能的原因是
A.毛果芸香碱B.新斯的明C.碘解磷定D.阿托品E.异丙肾上腺素治疗手术后腹胀气和尿潴留可选用
患者,男,58岁。耳聋10余年,耳中如蝉鸣,伴五心烦热,遗精盗汗,舌红少津,脉细数。治疗宜在太溪、照海、听宫的基础上,加取
甲和乙是兄弟,二人一同抢劫了行人丙,劫取财物总价值达2000元。丙报案,但在公安机关尚未锁定犯罪嫌疑人之前甲到公安局投案,并向公安局交代了自己抢劫丙的具体情形,但声称自己并不认识抢劫的同案犯,两人只是都盯上了丙,便准备一起动手。后案件侦破,乙被抓获。则下列
根据《银行业从业人员职业操守》规定,符合“客户投诉”规定的有()。
根据增值税法律制度的规定,下列各项中,免征增值税的是()。
1983年10月被原国家旅游局确定为中国旅游标志的东汉青铜器是()。
社会保障,指依据一定的法律和规定,为保证社会成员的基本生活权利而提供的救助和补贴。根据以上定义,下面哪种情况属于社会保障?
最新回复
(
0
)