首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not【C1】______tree, however. A born and bred bilingual will still n
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not【C1】______tree, however. A born and bred bilingual will still n
admin
2006-07-14
60
问题
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not【C1】______tree, however. A born and bred bilingual will still need two【C2】______to become a translator: first, the skills and experience necessary for【C3】______; second, knowledge of the field in which he or she will【C4】______. The skills and experience for translation include the ability to write【C5】______in the target language, the ability to read and understand the【C6】______language material thoroughly, and the ability to work with the latest【C7】______and communication hardware and software.
Does a born and bred bilingual【C8】______a better translator than someone who learned language B later in【C9】______? There is no definite answer, but the following issues are important.【C10】______, a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing【C11】______language well enough to translate, with some even suffering from what【C12】______known as a lingualism, a state in which a person lacks【C13】______full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals【C14】______don’t know the culture of the target language well enough to【C15】______top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language【C16】______its culture need to be treated with particular care, as they【C17】______in a sense too close to the language. And last, they often【C18】______the analytical linguistic skills to work through a sticky text.
On【C19】______other hand, the acquired bilingual may not have the same in-depth【C20】______of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions (from B to language A and A to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have.
【C10】
选项
答案
First
解析
上一句中的“the following issues”是下文可能有列举事物的信号词;而本句 (注意很长)后又有second;所以此处答案应为first。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/MU5O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Clementswaschallengedbyanotherpioneerecologist,HenryGleason,whotooktheoppositeview.Gleasonviewedthecommunityas
WhenAthesunissettinginShanghai,NewYorkBisjustemergingCintosunlightontheDsideoppositeoftheworld.
HetookaseatoppositeCatherine,whokepthergazefixedonhimasifshefearedhewouldvanishwereshetoremoveit.
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______tree,however.Abornandbredbilingualwillstilln
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______tree,however.Abornandbredbilingualwillstilln
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______tree,however.Abornandbredbilingualwillstilln
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______tree,however.Abornandbredbilingualwillstilln
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______tree,however.Abornandbredbilingualwillstilln
随机试题
在一项新产品引入一个新市场时,市场营销执行问题常常出现于企业的层次。()
湿热灭菌法中效果最好的是()。
我国《药品管理法》的立法宗旨不包括
对中国人民银行说法正确的是()。
对于矿产资源开发项目,在确定建设规模时,应考虑的因素包括()。
劳动者患病或者非因工负伤,医疗期满后,不能从事原工作也不能从事由用人单位另行安排工作的,用人单位可以解除劳动合同,但是应当提前( )以书面形式通知劳动者本人。
借款合同履行中签订的补充协议、条款变更协议、展期通知等各种合同附件和与借款合同有关的文件,应在签订或收到之日后的()日内归入借款合同案卷。
根据以下资料,回答111~115题2007年上半年某镇完成工业总产值66625万元,比去年同期增长32.7%,增速提高12.7个百分点。其中规模以上工业企业完成产值56869万元,比上年同期增长43.9%,占全年工业总产值计划的45.3%。完成工业
A、Thepayee’ssignaturecanmaketheendorsementvalid.B、Thedrawer’sdulyauthorizedagentcanmaketheendorsementvalid.C、T
SupposeaforeignprofessorMr.Smithistovisityouruniversity.Youareassignedtomakeawelcomespeechonbehalfofyouru
最新回复
(
0
)