首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
筷子的使用要追溯到古时候,那时候大部分中国人还是农民。那些农夫不想用脏手拿取食物,也不想被烫着,所以就开始用小树枝(twig)来夹取食物。因为中国人从小就使用筷子,所以他们觉得筷子效率很高,用起来很简单。筷子有木制的、竹制的和塑料制的,通常用右手使用。筷子
筷子的使用要追溯到古时候,那时候大部分中国人还是农民。那些农夫不想用脏手拿取食物,也不想被烫着,所以就开始用小树枝(twig)来夹取食物。因为中国人从小就使用筷子,所以他们觉得筷子效率很高,用起来很简单。筷子有木制的、竹制的和塑料制的,通常用右手使用。筷子
admin
2019-08-22
83
问题
筷子的使用要追溯到古时候,那时候大部分中国人还是农民。那些农夫不想用脏手拿取食物,也不想被烫着,所以就开始用
小树枝
(twig)来夹取食物。因为中国人从小就使用筷子,所以他们觉得筷子效率很高,用起来很简单。筷子有木制的、竹制的和塑料制的,通常用右手使用。筷子的使用已经成为中国饮食文化的一部分。现如今,筷子除了作为餐具,还有了许多新的功能,比如,你可以买精致的筷子作为礼物送给朋友和亲戚。
选项
答案
The use of chopsticks dates back to ancient times when most Chinese were peasants. Those farmers didn’t want to use their dirty hands to pick up foods, nor did they want to get burned, so they began using twigs to pick them up. Since Chinese begin using chopsticks as children, they find them efficient and easy to use. Chopsticks are made of wood, bamboo and plastic, and are generally held with the right hand. The use of chopsticks has been a part of Chinese food culture. Nowadays, chopsticks serve as many new functions besides tableware. For example, you can buy exquisite chopsticks as a gift to your friends and relatives.
解析
1.第一句中,“追溯到……”可译为dates back to…。
2.第二句中,“也不想”用nor表示,该词放在句首时,句子需要部分倒装,故将助动词did提前,译为nor did they want to get burned。
3.第三句中,“他们觉得筷子效率很高,用起来很简单”应根据英语的表达习惯,合译为:“…they find them efficient and easy to use.”。
4.第四句中,“筷子有木制的、竹制的和塑料制的”,这里由于可以看出原材料,所以使用短语be made of…。
5.第六句中,“除了作为餐具”译作介词短语作状语,即besides tableware,其中besides表示“除……之外(还有)”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/OTW7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
BabyBoomersAreKillingThemselvesatanAlarmingRate[A]Ithaslongheldtruethatelderlypeoplehavehighersuiciderates
Whilethemissionofpublicschoolshasexpandedbeyondeducationtoincludesocialsupportandextra-curricularactivities,the
Parentscaneasilycomedownwithanacutecaseofschizophrenia(精神分裂症)fromreadingthecontradictoryreportsaboutthestate
Somesayitisevidentthatcomputerscandamageaperson’seyesight.Sincethepopularityofcomputersbegantoskyrocket,ther
EconomistssayconfidenceintheU.S.economyhasimprovedsincethefinancialcrisisbegan,butitisstillataverylowlevel
Oncetheydecidedtohavechildren,MiShelandCarlMeissnertackledthenextbigissue:Shouldtheytrytohaveagirl?Itwas
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessayonclassicreading.Youressayshouldfocusonthereasonsforfewp
舞狮(liondance)是我国优秀的民间艺术。每逢佳节或集会庆典,民间都以舞狮来助兴。舞狮有南北之分,南方以广东的舞狮表演最为有名。狮子是由彩布条制作而成的。每头狮子由两个人合作表演,一人舞头,一人舞尾。表演者在锣鼓音乐下,装扮成狮子的样子,做出狮子的
MarieCuriewasthefirstfemaleprofessoratSevres,acollegeforgirlswhowantedtoteachhighereducation.Thesetwenty-yea
客家(theHakka)民居“福建土楼”主要分布在中国福建西南山区。独特的设计、蔚为壮观的结构及防潮抗震的特点使土楼不同于世界上任何其他居住建筑。客家人原来居住在中原,几百年前为躲避战乱才迁移到福建、广东和广西的。迁移到当地后,由于文化习俗上的差异,客家
随机试题
某女,22岁,腕、踝关节疼痛及脱发1年余,今晨郊游时发现面部出现紫红斑,遂就医。查体:头发稀疏,面颊及颈部均有不规则圆形红斑,口腔有溃疡。化验:血中查出狼疮细胞。病人返家后健康指导以下哪项不妥()
某男性,66岁,近日出现喘息、咳嗽、胸闷等症状,夜间及凌晨发作加重,呼吸较困难,并伴有哮鸣音。根据病情表现,该患者可能患有
张甲有两子张乙和张丙,因张乙和张丙在国外工作,无暇顾及张甲。张甲便与刘某签订一份遗赠扶养协议,将自己的房屋在死后赠与刘某,刘某尽生养死葬的义务。张甲在病危期间,张乙回到国内,张甲在临终前立下口头遗嘱,将其房屋由张乙继承(遗嘱符合形式要件)。张甲死亡后,王某
银行业监督管理机构的职责包括:()
关于单利和复利的区别,下列说法正确的是()。
以下哪种为社交礼仪中正确的介绍方式?()
职业是指劳动者为获得劳动报酬或收入所从事的社会劳动类别。职业具有哪些特征()。
公民年满16周岁并以自己的劳动收入为主要生活来源的,可以视为()。
CiscoPIX525防火墙可以进行操作系统映像更新的访问模式是()。
ThanksgivingDayisthemosttrulyAmericanofthenationalholidaysintheUnitedStatesandismostcloselyconnectedwiththe
最新回复
(
0
)