首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The love of beauty is an essential part of all healthy human nature. It is a moral quality. The absence of it is not an assured
The love of beauty is an essential part of all healthy human nature. It is a moral quality. The absence of it is not an assured
admin
2012-09-26
29
问题
The love of beauty is an essential part of all healthy human nature. It is a moral quality. The absence of it is not an assured ground of condemnation, but the presence of it is an invariable sign of goodness of heart. In proportion to the degree in which it is felt will probably be the degree in which nobleness and beauty of character will be attained.
Natural beauty is an all-pervading presence. The universe is its temple. It unfolds into the numberless flowers of spring. It waves in the branches of trees and the green blades of grass. It haunts the depths of the earth and the sea. It gleams from the hues of the shell and the precious stone. And not only these minute objects but the oceans, the mountains, the clouds, the stars, the rising and the setting sun—all overflow with beauty. This beauty is so precious, and so congenial to our tenderest and noblest feelings, that it is painful to think of the multitude of people living in the midst of it and yet remaining almost blind to it.
选项
答案
爱美之心是健全人性的必然组成部分。它是一种精神品质。不爱美不一定不好,但爱美则是心地善良的恒久标志。爱美的程度可能与性格高贵美好的程度成正比。 自然之美无处不在。宇宙是其殿堂,美在春天无数花蕊中绽放,美在树枝绿草间摇曳,美在陆地和海洋的深处萦绕,美在贝壳和宝石的光芒中闪烁。除了这些微小的事物,海洋、高山、云层、群星、朝阳和落日,都充满了美。这种美是如此珍贵,与我们内心最温柔、最高贵的情感又如此契合,因此一想到大多数人身在其中,却又几乎熟视无睹,就令人倍感痛心。
解析
1.第一段第一句中healthy指“健全的,完善的”。
2.第一段第三句中assured ground指“充分的理由”。condemnation指“责难”。若直译即为“缺乏爱美之心并不是招致责难的充分理由”;意译即“不爱美不一定不好”。
3.第一段第四句是个倒装句,主语是the degree in which nobleness and beauty of character will be attained,(be)in proportion to指“与……成比例”。
4.第二段第一句an all-pervading presence指“随处可见的”。
5.第二段第三句至第六句为四个it作主语的排比句式,it指“美”,翻译时注意让译文也体现排比效果。
6.unfold指“展开,呈现”。
7.haunt指“经常到”,引申为“随处可见”。
8.gleam指“闪现”。
9.minute是形容词,指“细微的”。overflow with指“充满着”。
10.congenial to指“与……相宜的”。the multitude of people指“大多数人”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/OYiO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Iammoreofahostthanaguest.Ilikepeopletostaywithmebutdonotmuchcareabout【M1】______stayingwiththem,
Asenvironmentalprotectionbecomesaglobalissue,anewterm—"GreenEFL"isworkingitswayintoourvocabulary.Whatdoes
SomerecenthistorianshavearguedthatlifeintheBritishcoloniesinAmericafromapproximately1763to1789wasmarkedbyin
MarriageinAncientEgyptTheancientEgyptiansheldmarriageasasacredbond.Eachpersoninafamilyplayedhisorherown
Note-takinginLecturesForlisteners,note-takingisanessentialwaytoachievebetter-understandingofalecture.Itinvo
SinceearlyNovember,casesofH1N1havecontinuedtodeclinenationwide,andscientistskeepingtrackofthenumberssaythata
AimlessnesshashardlybeentypicalofthepostwarJapanwhoseproductivityandsocialharmonyaretheenvyoftheUnitedStates
为了看日出,我常常早起。那时天还没有大亮,周围非常清静,船上只有机器的响声。天空还是一片浅蓝,颜色很浅。转眼问天边出现了一道红霞,慢慢地在扩大它的范围,加强它的亮光。我知道太阳要从天边升起来了,便目不转眼地望着那里。果然过了一会儿,在那个地方出现了太阳的小
A、arthritis.B、morningsickness.C、nausea.D、flu.D
历史的道路,不是平坦的,有时走到艰难的境界。这是全靠雄伟的精神才能够冲过去的。一条浩浩荡荡的长江大河,有时候到很宽阔的境界,平原无际,一泻万里。有时候流到很逼狭的境界,两岸从山迭岭,绝壁断崖,江河流于期间,回环曲折,及其险峻。民族生命的进展,其经
随机试题
“蛇!”从句型上看是()。
压缩机厂房内发生天然气大量泄漏时应如何处理?
患儿男性,7岁,因“反复黑便1年”就诊。1年前患儿无明显诱因下出现大便发黑,当地医院查血常规:血红蛋白85g/L,便隐血阳性,给予抗感染及止血等治疗后,患儿大便转为黄色,但之后反复出现黑便,间隔7~8天,每次量多少不等,偶有呕吐咖啡样物,多于进食后出现,常
生姜善治何种呕吐
下列叙述有误的一项是()。
个人住房装修贷款的贷款期限一般为()。
2016年1月,甲公司与乙公司签订劳务派遣协议,派遣刘某到乙公司从事临时性工作。2016年5月,临时性工作结束,两公司未再给刘某安排工作,也未再向其支付任何报酬。2016年7月,刘某得知自2016年1月被派遣以来,两公司均未为其缴纳社会保险费,遂提出解除劳
田野:小麦:麦粒
设有定义:FILE*fw;,请将以下打开文件的语句补充完整,以便可以向文本文件readme.txt的最后续写内容。fw=fopen("readme.txt","()")
VBA的自动运行宏,应当命名为
最新回复
(
0
)