首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国杂技(acrobatics)拥有超过3000年的历史,被誉为“东方艺术明珠”。观看中国杂技表演时.你会被深深地吸引,全神贯注、目不转睛。随着世界经济的发展,杂技表演也发展成为闻名于世的一种表演艺术。在欧洲和北美,越来越多的观众被中国杂技表演的魅力所吸引
中国杂技(acrobatics)拥有超过3000年的历史,被誉为“东方艺术明珠”。观看中国杂技表演时.你会被深深地吸引,全神贯注、目不转睛。随着世界经济的发展,杂技表演也发展成为闻名于世的一种表演艺术。在欧洲和北美,越来越多的观众被中国杂技表演的魅力所吸引
admin
2015-03-08
88
问题
中国
杂技
(acrobatics)拥有超过3000年的历史,被誉为“东方艺术明珠”。观看中国杂技表演时.你会被深深地吸引,全神贯注、目不转睛。随着世界经济的发展,杂技表演也发展成为闻名于世的一种表演艺术。在欧洲和北美,越来越多的观众被中国杂技表演的魅力所吸引。尽管有着悠久的历史,也非常受人民群众的欢迎,然而杂技在旧中国却从来没有在剧院里演出过。1949年中华人民共和国成立后,中国杂技才得到了飞速的发展。
选项
答案
With a history of more than 3,000 years, Chinese acrobatics have been praised as "A Pearl of Oriental Art". When watching a Chinese acrobatics show, you will be strongly attracted both mentally and physically. With the development of the world economy, the acrobatics show has been also developed into a kind of performance art well-known throughout the worldwide. In Europe and North America, more and more audiences are absorbed by the charm of the Chinese acrobatics show. Though having a long history of development and enjoying great popularity among the people, acrobatics in old China were never performed in theaters. In 1949, with the founding of the People’s Republic of China, Chinese acrobatics have developed rapidly.
解析
1.第一句中,主句为“中国杂技被誉为‘东方艺术明珠’”,前面的“拥有超过3000年的历史”译作介词短语,作时间状语。
2.第二句中,四字成语“全神贯注、目不转睛”需要意译,不必逐一对应地翻译。
3.第四句中,注意使用被动语态,“被……所吸引”译为be absorbed by…。
4.第五句中.“从来没有在剧院里演出过”应采用英语中惯用的被动语态,译为werenever performed in theaters。
5.第六句应该使用现在完成时态,蹦为杂技还将继续发展下去。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Orh7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
TheHealthBenefitsofDrinkingWater—IsBottledDrinkingWaterHealthierThanFilteredTapWater?[A]Waterisak
Angerisaverycommonhuman【C1】______andatsometimeoranotherweallexperienceit.Fromyoungchildrentooldpeopleweall
A、Therewereonlygrandparentsandchildren.B、Therewasonefather,onemother,andtheirchildren.C、Thereweremanyrelatives
OnLifelongLearning1.终身学习理念的重要性2.这种理念背后的原因3.我的看法
A、Promiselong-termcooperationwiththeCompany.B、Explainfranklytheirowncurrentfinancialsituation.C、Payfortheprintin
CanthePCIndustryResurrectItself?A)InternetDataCenter’s(IDC)recentreportstatedthatPCshipmentsdeclined13.9%lastqu
A、Maryshouldgetridofherpetassoonaspossible.B、Marywillnotbeabletokeepadoginthebuilding.C、Maryisnothappy
玉雕(jadecarving)是中国最古老的雕刻品种之一。玉石历来被人们当作珍宝,在中国古代,玉被看作是美好品质和君子风范的象征。玉石加工雕琢成为精美的工艺品,称为玉雕。工艺师在制作的过程中,根据不同玉料的天然颜色和自然形状,经过精心设计、反复琢磨,才能
Amazon,corn’srecentannouncementthatsalesofe-booksattheonlinemegastorehadovertakensalesofhardcoverbookscameas
随机试题
认为教学的主要任务是传授对实际生活有用的知识,至于学生的认识能力则无需特别训练的观点属于教育史上的哪种理论流派?()
A、高压蒸汽灭菌法B、巴氏消毒法C、干热灭菌法D、滤过除菌法E、紫外线照射牛乳的消毒
A.样本均数与总体均数比较的t检验B.配对计量资料比较的t检验C.两样本均数比较的t检验D.两大样本均数比较的u检验E.完全随机设计资料的方差分析抽样调查120名男子和110名女子的红细胞数,并进行比较,宜用
竣工验收管理行为的依据是()。
《合同法》规定,行使撤销权应当在知道或者应当知道撤销事由之日起1年内行使,并应当向()。
根据《个人贷款管理暂行办法》,不属于贷款调查包括但不限于的内容是()。
如果这次你被录用。成为一名人民警察,这对你来说意味着什么?
教育科学的历史研究法,主要包括()等。
A.18%B.38%C.46%D.60%E.86%上颌第二磨牙近中颊根颊舌向双根管者约为()。
设∑={(x,y,z)|x2+y2+z2=R2,z≥0},Dxy={(x,y)|x2+y2≤R2},对于下列三个等式说法正确的是()
最新回复
(
0
)