首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
When we conduct foreign trade, the importance of understanding the language of a country cannot be underestimated. The successfu
When we conduct foreign trade, the importance of understanding the language of a country cannot be underestimated. The successfu
admin
2009-05-24
62
问题
When we conduct foreign trade, the importance of understanding the language of a country cannot be underestimated. The successful marketer must achieve export communication which requires a thorough understanding of the language as well as the ability to speak it. Those who deal with advertising should be concerned less with obvious differences between languages and more with the exact meanings expressed.
A dictionary translation is not the same as an idiomatic interpretation, and seldom will the dictionary translation meet the needs. A national producer of soft drinks had the company’s brand name impressed in Chinese characters which were phonetically(按照发音地) accurate. It was discovered later, however, that the translation’s literal meaning was "female horse fattened with wax", hardly the image the company sought to describe. So carelessly translated advertising statements not only lose their intended meaning but can suggest something very different including something offensive or ridiculous. Sometimes, what was translated was not an image the companies had in mind for their products. Many people believe that to fully appreciate the true meaning of a language it is necessary to live with the language for years. Whether or not this is the case, foreign marketers should never take it for granted that they are affectively communicating in another language.
选项
A、Idiomatic Meanings of Languages.
B、Language Problems in Foreign Trade.
C、Translation Failures in Foreign Trade.
D、Culture Difference between Languages.
答案
B
解析
本文主要说的是对外贸易中的语言问题;A和D只是分别在一段和三段中提到的细节问题,而C是第二段所举的一些例子。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/PUYi777K
本试题收录于:
GCT工程硕士(英语)题库专业硕士分类
0
GCT工程硕士(英语)
专业硕士
相关试题推荐
下列选项中属于民法基本原则的是()。
法的质变包括()。
公民李某因邻居久出不归,主动将其地里早已成熟的蔬菜代为收获和出卖,这是一种()。
Whatisthebesttitleforthispassage?Whichcountrieshaveprobablyspentthemostmoneyonmaglevresearch?
Whatistheauthor’sattitudetowardhigh-techcommunicationsequipment?Theadvantageofemployeeshavingforeignlanguageski
Thelasthalfofthenineteenthcentury______thesteadyimprovementinthemeansoftravel.
Thisquestionistoohard,anditis______myunderstandingandcomprehension.
Solongasteachersfailtodistinguishbetweenteachingandlearning,theywillcontinuetoundertaketodoforchildrenthatw
Engineeringstudentsaresupposedtobeexamplesofpracticalityandrationality,butwhenitcomestomycollegeeducationIam
Peter:______Cathleen:DoyouknowthatplacenexttothetravelagencyonSouthStreet?Peter:Sure.I’llgoandhavealook.
随机试题
管理人员招聘的标准包括()
Throughouttheworld,innationsrichandpoor,moreandmorewomenaretakingupworkoutsidethehome.Inthedevelopednation
手太阳小肠经与足太阳膀胱经的交接部位是()
女性,23岁,诊断为肺结核,使用抗结核化疗,乙胺丁醇在使用中会出现哪种不良反应
微分方程yy"一2(y’)2=0的通解是()。
后浇筑混凝土引起的挂篮变形,一般可采用()方法来消除。
“因材施教”体现了人的身心发展的()。
Accordingtothenewtaxlaw,anymoneyearnedoverthatlevelistaxedatthe______of59percent
A、Stayinacinemaforanight.B、Studyharderandtaketheexamonceagain.C、Goouttoseeamovie.D、Getagoodnight’ssleep
TheFrenchdivisionofMcDonald’shasrunadvertisementsthatincludedasurprising【C1】______:Kidsshouldn’teatatMcDonald’s
最新回复
(
0
)