首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
If you know that danger is likely,I suggest that____________________(你避开它,除非你确信自己能够对付).
If you know that danger is likely,I suggest that____________________(你避开它,除非你确信自己能够对付).
admin
2012-11-30
48
问题
If you know that danger is likely,I suggest that____________________(你避开它,除非你确信自己能够对付).
选项
答案
you avoid it unless you know that you can handle
解析
虚拟语气题。在翻译题的前一部分提供的英文句中有一个关键同语:suggest;它在本句中的意思为“建议”,引导的宾语从句需要用虚拟语气。在一些意为“要求、建议、命令”等的动词后所连接的从句中,谓语动词要使用虚拟语气,形式为should(可省略)+动词原形。常见的此类动词有:advise,agree, command,demand,ensure,insist,order,propose,require,request,suggest,urge等。在翻译该句时要注意“avoid”的词形和拼写。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Srb7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Thesemachinesalllookmuchthesame,buteachhasits________function.
Ittookaweekofinvestigationtogetareasonably________accountoftheaccident.
Someoneorsomethingthatis______looksstrongandisunlikelytobeeasilydamagedorinjured.
Ahousewifeis_______divorceclaimingthefamily’stalkingbirddroppedcluesonherhusband’sillegalaffair.
TheHomeSecretaryhasbeenaskedto_______becausetheunionleadersandtheiremployerscan-notagreeonacourseofaction.
__________strickenbuffaloeshavebeenknownasdangeroustotheirherdsman.
Parentstakeagreatinterestinthe______questionsraisedbytheirchildren.
A、Tohavesomeonefixhiscomputer.B、Totrainhimhowtotakeexams.C、Tohelphimwithhishouse-cleaning.D、Tobehisguidea
A、Thedefinitionofeccentricity.B、Essentiality.C、Howtokeeppets.D、Howtoenjoyspecialfood.A根据对话开头女士的提问Dr.Jones,howexac
随机试题
中国共产党领导的多党合作制的基本方针是()
诊断眼眶爆裂骨折,最好的检查方法是
患者男,43岁,左侧咽痛伴耳痛4天,已在外院抗感染治疗3天,无明显好转。体检:左侧扁桃体充血,隐窝口少量稀脓性分泌物,向中线移位,腭舌弓隆起,腭垂水肿,左下颌角淋巴结肿大。最准确的诊断是
下面为居住区中滨河地区规划的四个构思草图,请从环保、生态观点出发,判断其中()方案较好。
环境保护部可以将法定由其负责审批的部分建设项目环境影响评价文件的审批权限,委托给该项目所在地的省级环境保护部门,受委托的省级环境保护部门,得()。
关于城乡规划与国民经济和社会发展计划的关系,以下观点不妥的是()。
班主任最早产生于()。
自治区的自治条例和单行条例生效的条件是()。
结合材料回答问题[考研政治2020年研]材料1在庆祝新中国成立70周年前夕,中共中央总书记习近平于2019年9月12日专程前往中共中央北京香山革命纪念地,瞻仰双清别墅、来青轩等革命旧址,参观香山革命纪念馆,观看《为新中国奠基》主题展览,回顾中国共产党领
—Readthetextbelowaboutsupermarketcheckouts.—Inmostofthelines41-52theresoneextraword.Itiseithergrammatically
最新回复
(
0
)