首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
七夕节(Qixi Festival)在农历七月初七庆祝,起源于汉代(the Han Dynasty),是一个传统节日。在中国古代传说中,牛郎和织女(cowherd and weaver girl)会在每年的这一天相会。七夕节是中国传统节日中最具浪漫色彩的一
七夕节(Qixi Festival)在农历七月初七庆祝,起源于汉代(the Han Dynasty),是一个传统节日。在中国古代传说中,牛郎和织女(cowherd and weaver girl)会在每年的这一天相会。七夕节是中国传统节日中最具浪漫色彩的一
admin
2018-02-08
69
问题
七夕节(Qixi Festival)在农历七月初七庆祝,起源于汉代(the Han Dynasty),是一个传统节日。在中国古代传说中,牛郎和织女(cowherd and weaver girl)会在每年的这一天相会。七夕节是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日,现在一般被称为“中国情人节”。对于姑娘们,七夕节是个重要的日子,她们会在这一天晚上向聪明的织女祈求智慧、女红(needle work)技巧和美满的姻缘。
选项
答案
Celebrated on July 7 on Chinese lunar calendar, Qixi Festival is a traditional festival that originated from the Han Dynasty. According to a Chinese ancient legend, the cowherd and the weaver girl were allowed to meet on this day each year. Being the most romantic traditional Chinese festival, Qixi festival is called "Chinese Valentine’s Day". It is an important day for young girls, who would pray to the smart weaver girl for wisdom, skills of needle work and happy marriage.
解析
1.第一句中“在农历七月初七庆祝”可译成状语,放在句首。“七夕节起源于……,是……”中包含两个谓语结构。翻译时,可先翻译“七夕节是……”,然后将“起源于……”处理成定语从句。
2.“农历”可译为Chinese lunar calendar。
3.段中最后一句用了it指代Qixi festival。用who引导的定语从句修饰前面的young girls。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Tga7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、2.B、3.C、4.D、5.D细节题。由听力原文可知,虽然5位专门小组人员提出难缠的问题,他看上去一点都不谎乱。
A、Words.B、Toneofvoice.C、Sentencestructures.D、Sounds.B四个选项均是名词(词组),与语言有关。本题在最后,应在短文末尾处找答案。themainthingincommunicating指的
A、Creativityasshowninarts.B、Famouscreativeindividuals.C、Amajorscientificdiscovery.D、Themysteriousnessofcreativity
A、Competitionfromrivalcompanies.B、Productpromotioncampaigns.C、Possiblelocationsforanewfactory.D、Measurestocreate
A、SheisarelativeofMorrison’s.B、SheisaslavefromAfrica.C、Sheisaskilledstoryteller.D、Sheisablackwoman.D
WhytheSuper-RichAren’tLeavingMuchofTheirFortunestoTheirKidsA)WhatdoSting,BillGatesandWarrenBuffetthaveinco
特别值得一提的是,司马迁不仅参考皇家的历史记录,还走遍中国求证信息的真伪。
A、Anxiousandworried.B、Proudandexcited.C、Nervousandconfused.D、Inspiredandconfident.B题目询问当作者听到父亲要他帮忙割草的时候,心里是什么感觉。关键是要
A、Onthefirstpageofthetelephonebook.B、Attheendofthetelephonebook.C、Inthefrontofthewhitepage.D、Rightaftert
A、Theman’stelephonenumberis647-0547.B、Theman’stelephonenumberis603-0547.C、Themanwasscheduledtomeetthedoctora
随机试题
使用VC++2010打开考生文件夹下progl中的解决方案。此解决方案的项目中包含一个源程序文件pmgl.c。在此程序中,编写函数fun(),它的功能是求小于形参n且同时能被3与7整除的所有自然数之和的平方根,并将其作为函数值返回。例如,若n为1
与系统性红斑狼疮发病无关的因素是
给客户第一印象最直接的是房地产经纪人的()。
某工程抗震设防烈度为7度,对工程场地曾进行土层剪切波速测量,测量成果如表所示。试问,该场地应判别为下列( )项场地,才是正确的。
月末提取固定资产折旧18000元,其中生产车间8400元,行政管理部门9600元。
根据保险法律制度的规定,投保人在订立保险合同时故意或因重大过失未履行如实告知义务,足以影响保险人决定是否同意承保或提高保险费率的,保险人有权解除合同,保险人解除合同的权利,自保险人知道有解除事由之日起超过一定期限不行使而消灭,该期限为()
“十一五”规划最根本的指导思想是()。
在诉讼时效进行中,因发生一定的法定事由,致使已经经过的时效期间统归无效,待该事由消除后,诉讼时效重新计算,这称为诉讼时效的()。
"Inwilderness(荒野)isthepreservationoftheworld."Thisisafamoussayingfromawriterregardedasoneofthefathersofen
管理的基本特征包括()。
最新回复
(
0
)