首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
下面你将听到一段有关“抗击艾滋病”的内容。 在过去的二十年里,艾滋病这一灾难在全球肆虐,4千多万人受艾滋病毒感染,2100多万人死于艾滋。据预计,在未来五年,还将有4500百万人受到感染。艾滋病威胁着全球社会进步,经济发展,政治稳定,它关乎着人类的
下面你将听到一段有关“抗击艾滋病”的内容。 在过去的二十年里,艾滋病这一灾难在全球肆虐,4千多万人受艾滋病毒感染,2100多万人死于艾滋。据预计,在未来五年,还将有4500百万人受到感染。艾滋病威胁着全球社会进步,经济发展,政治稳定,它关乎着人类的
admin
2018-08-31
59
问题
下面你将听到一段有关“抗击艾滋病”的内容。
在过去的二十年里,艾滋病这一灾难在全球肆虐,4千多万人受艾滋病毒感染,2100多万人死于艾滋。据预计,在未来五年,还将有4500百万人受到感染。艾滋病威胁着全球社会进步,经济发展,政治稳定,它关乎着人类的安危与存亡。//
中国政府非常关注抗击艾滋病的斗争,自1998年起,已制定并实施了反艾滋战略。2014年,我们抗击艾滋的预算增至六到七倍。我们还投资了12亿元人民币改善血液采集和供应设施。此外,中国成功地举办了就艾滋病议题的首届全国大会,并协同主办了亚太区域会议。//作为一个人口众多的国家,中国在艾滋病防治方面面临着特殊的困难。我们希望与各国和各个国际组织在防治艾滋、降低药价、运用中药优势等方面继续合作,以求为中国乃至全世界的艾滋病斗争做出贡献。//
选项
答案
Over the past two decades, the scourge of HIV/AIDS has been sprawling unchecked around the world, resulting in over 40 million infections and more than 21 million deaths. It is projected that an additional 45 million people will be infected in the next five years. HIV/AIDS poses a great challenge to social development, economic growth, and political stability around the world and, for that matter, the safety and survival of humankind. The fight against HIV/AIDS has received great attention from the Chinese government which formulated and started implementing the anti-AIDS strategy in 1998. Our budget for combating HIV/AIDS had registered a six- to seven-fold increase by 2014. We have also invested 1. 2 billion yuan to improve our blood collection and supply facilities. In addition, China succeeded in convening its first national conference on HIV/AIDS and cosponsored a regional seminar for Asia and the Pacific. As a country with a huge population, China faces special difficulties in preventing and controlling HIV/AIDS. We would like to continue our cooperation with the countries and international agencies concerned in such areas as developing prevention and treatment projects, lowering drug prices and further leveraging the advantage of traditional Chinese medicine in treatment in a bid to contribute to the fight against the epidemic in China and around the globe.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/TwuO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
MEXICANMURALART(1)ThefirstmajormodernartmovementinLatinAmericawasMexicanmuralism,whichfeaturedlarge-scale
TotravelbyGreyhoundiseasy,cheapandconvenient,thoughnotsofastastravellingbyplaneorsocomfortableasbytrain.
今天,中国人民已经拥有一个欣欣向荣的社会主义祖国。
由于大家都很努力地工作,这个项目提前完成了。
Hewasamanofmeanunderstanding,littleinformation,anduncertaintemper.
没有人是为了发财才当老师的。人们之所以选择教师这个行业主要是为了做一些对社会更有益的事情。
Sincelifebeganeonsago,thousandsofcreatureshavecomeandgone.Some,suchasthedinosaurs,becameextinctduetonatural
Texanshaveburstingprideandloveattention.Theyalsohaveathickstreakofshortsightedgreedand,evenbyAmericanstandar
Texanshaveburstingprideandloveattention.Theyalsohaveathickstreakofshortsightedgreedand,evenbyAmericanstandar
主席先生:中国代表团支持本次大会审议“全球道路安全危机”的议题。我愿借此机会对提出这一倡议的代表表示感谢,我还要感谢主席先生在本议题下向大会提交的内容翔实的报告。根据主席先生的报告,道路交通伤害已成为全球性的公共健康危机。2000年,全
随机试题
在实行等级制度的组织里,每个人都崇尚爬到能力所不到的层次,称为()。
坚持依法治国的基本方略,首先要坚持()
因常见肾脏毒性而被迫中断治疗的药物是主要是骨髓抑制引起白细胞、血小板减少的药物是
建设环境友好型社会,要以()为基础。
货币政策的制定者和执行者是( )。
认为一切事物都有对立面,对立的双方能够相互转化的大思想家是()。
仅有尊重而没有热情的心理咨询师会使咨询关系显得()。
根据下列材料回答问题。2004年科技三项费用在总支出的比重和2000年相比()。
政治制度[大连海事大学2019国际商务硕士]
设3阶实对称矩阵A的秩为2,且求A的所有特征值与特征向量;
最新回复
(
0
)