首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中华民族是由56个民族组成的大家庭。自古以来,我国各族人民就劳动、生息、繁衍在祖国的土地上,共同为中华文明和建立统一的多民族国家贡献自己的才智。悠久的中华文化,成为维系民族团结和国家统一的牢固纽带。 中华文明经历了5000多年的历史变迁,始终一脉相
中华民族是由56个民族组成的大家庭。自古以来,我国各族人民就劳动、生息、繁衍在祖国的土地上,共同为中华文明和建立统一的多民族国家贡献自己的才智。悠久的中华文化,成为维系民族团结和国家统一的牢固纽带。 中华文明经历了5000多年的历史变迁,始终一脉相
admin
2015-01-02
59
问题
中华民族是由56个民族组成的大家庭。自古以来,我国各族人民就劳动、生息、繁衍在祖国的土地上,共同为中华文明和建立统一的多民族国家贡献自己的才智。悠久的中华文化,成为维系民族团结和国家统一的牢固纽带。
中华文明经历了5000多年的历史变迁,始终一脉相承,代表着中华民族独特的精神标识,为中华民族生生不息、发展壮大提供了丰厚滋养。随着中国经济社会不断发展,中华文明也必将顺应时代发展焕发出更加蓬勃的生命力。
选项
答案
The Chinese nation is a big family comprising 56 nationalities. Since time immemorial, people of all the nationalities have labored, lived and multiplied on our motherland, jointly contributing their wisdom to the shaping of Chinese civilization and the founding of a unified, multi-ethnic country. The deep-rooted Chinese culture has served as a strong bond for ethnic solidarity and national unity. Having gone through over 5,000 years of vicissitudes, Chinese civilization has always kept to its original root. It is a unique representation of the spirit of the Chinese nation and has provided it with abundant nourishment for existence and development. As China continues to make economic and social progress, Chinese civilization will keep pace with the times and acquire greater vitality.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/U4cO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
AstheFAAinvestigationoftheplanecrashrevealed,theground-crewworkschedulewassocrowdedthattheycouldnothavecond
Thegeneralmanagerdemandedthatthecompany’sfacilitiesarenotusedforprivatepurposes,whateverthepurposes.
Nowadaysthereareagreatnumberofhappenings,suchasmanyformsofdisasters,which______ourpossibleexplanations,andsome
BoththegovernmentandtheprivatesectorbeartheexpenditureofelectionsintheUnitedStates.
AGreatFriendshipThomasJeffersonandJamesMadisonmetin1776.Couldithavebeenanyotheryear?Theyworkedtogetherst
Lastyear,over700peoplewerekilledinKarachi’sviolence.Inthepastthreemonthsthefigurehas【C1】______300.Businessmen
Everyautumn,retailershirelargenumbersofseasonalworkerstohandletherushofholidaybusiness.Then,afterthenewyear
Wehavenotstressedsofrequentlytheimportanceofliaisonwithourowncolleagues,arguing(withsometimesdubiousvalidity)
儿童的生存、保护和发展是提高人口素质的基础,直接关系到一个国家和民族的前途与命运。中华民族素有“携幼”、“爱幼”的传统美德,中国古语“幼吾幼以及人之幼”流传至今。中国政府一向以认真和负责的态度,高度关心和重视儿童的生存、保护和发展,把“提高全民族
Wildclaimsonlabelsofworthlessmedicinesaremuchlessfrequentthantheywereyearsago.Butsomeover-the-counterdrugsar
随机试题
急诊检查一般项目出报告时间应≤10小时。()
甲与乙之间有一借款合同,债权人乙要求甲提供相应担保。后甲找丙提供担保,订立了一份担保合同,以下说法正确的是:
1.背景:某公司中标承建该市城乡接合部交通改扩建高架工程,该高架上部结构为现浇预应力钢筋混凝土连续箱梁,桥梁底板距地面高15m,宽17.5m,主线长720m,桥梁中心轴线位于既有道路边线。在既有道路中心线附近有埋深1.5m.的现状DN500自来水
对于将公路作为试车场地的行为,交通主管部门应当责令停止违法行为,可处罚款额为()以下。
国际货运代理的作用有()。
阿拉伯人被誉为“东西方文明交流的使者”,对世界文化的传播与交流做出过重大贡献。下列史实不能说明这一观点的是()。
打开考生文件夹下的演示文稿yswg.pptx,按照下列要求完成对此文稿的修饰并保存。1.使用“波形”主题修饰全文,将全部幻灯片的切换方案设置成“轨道”,效果选项为“自底部”。2.在第一张幻灯片之后插入版式为“标题幻灯片”的新幻灯片,主标
Articledraftsshould______bereviewedthoroughlytoensurethattheyfollowtherulesinthestylemanual.
FIRE:WOOD::
JourneyinCatastrophes:ThreeFormsofViolentStormsI.WindsandstormsA.Winds’movinginviolentstorms—bringingabout
最新回复
(
0
)