首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在过去的几十年里,除夕夜吃饺子、放烟花、看一年一度的央视春节联欢晚会(CCTV Spring Festival Gala)已经成为许多中国家庭的过年习俗。春节联欢晚会时长四个多小时。据央视统计,晚会每年会吸引无数观众。今年观看春晚的人数就超过了7亿,春晚为
在过去的几十年里,除夕夜吃饺子、放烟花、看一年一度的央视春节联欢晚会(CCTV Spring Festival Gala)已经成为许多中国家庭的过年习俗。春节联欢晚会时长四个多小时。据央视统计,晚会每年会吸引无数观众。今年观看春晚的人数就超过了7亿,春晚为
admin
2018-09-15
32
问题
在过去的几十年里,除夕夜吃饺子、放烟花、看一年一度的
央视春节联欢晚会
(CCTV Spring Festival Gala)已经成为许多中国家庭的过年习俗。春节联欢晚会时长四个多小时。据央视统计,晚会每年会吸引无数观众。今年观看春晚的人数就超过了7亿,春晚为世界上观看人数最多的电视
综艺节目
(variety show)。对大多数中国人而言,春节联欢晚会是现代文化的一部分。
选项
答案
Along with eating dumplings and setting off fireworks, watching the annual CCTV Spring Festival Gala has become a custom on the lunar New Year’s eve for many Chinese families over the past decades. The show lasts more than four hours. According to statistics from CCTV, the gala draws millions of viewers every year. The gala this year, with more than 700 million viewers, is the most watched TV variety show worldwide. The Spring Festival Gala is a part of modern culture for most Chinese people.
解析
1.第1句是典型的多动词汉语句子。“吃饺子、放烟花、看春晚”这些动作从形式上看都属于主语部分,但译文没有将其译成并列的主语,而是采用转换法。通过增译along with(伴随着)将前两个动作转译成状语。这样一来不仅避免了因主语过长而使句子显得头重脚轻的问题,亦突出和强调了文章的主题“看春晚”。
2.第3句中的“据央视统计”的中心词是“统计”,“央视”是“统计”的来源,用介词短语from CCTV表达,作后置定语,整个短语译作according to statistics from CCTV,符合英语的表达习惯。
3.第4句两个分旬的主语分别是“观看春晚的人数”和“春晚”。虽然主语不同,但都与“春晚”相关,如果译成两个句子,势必会反复出现“春晚”的字眼,使句子冗长累赘。因此,以“春晚”为主语,并添加with结构作其伴随成分,表示收看人数的情况。“观看人数最多的”表达为the most watched或the most widely-viewed。
4.最后一句,状语“对大多数中国人而言”置于句末,而将后一分句前移至句首,突出主题the Spring Festival Gala。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/UA47777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Anxiousandworried.B、Proudandexcited.C、Nervousandconfused.D、Inspiredandconfident.B题目询问当作者听到父亲要他帮忙割草的时候,心里是什么感觉。关键是要
A、Thelivesoftheirparents.B、Makingabetterlifeforallpeople.C、ThetroubleinAmericanfamilies.D、Thestrongopinions.
Pregnantwomenwhosufferlapses(忘却)inmemoryorconcentrationmaynolongerbeabletoblameiton"thebump".Theideathat
元宵节(LanternFestival)是中国的传统节日。正月十五庆祝元宵节,这一天也标志着春节庆祝活动的结束。据说早在汉朝(theHanDynasty),元宵节就已成为重大节日。在这一天,人们会与家人团聚,吃一顿丰盛的晚餐。在中国许多地方,公园会有
A、Employfewerstaff.B、Keepcustomerwaitlonger.C、Payattentiontoonlinesales.D、Chargemoreshippingfees.C四个选项与新闻中的几条商家策
刺绣(embroidery)是一种具有悠久历史的传统中国手工艺品(handicraftart)。刺绣是用绣针和彩线在织物绣制各种图案。传统刺绣既可以单面绣图,也可以双面绣图。人们将中国的绘画艺术应用在刺绣中。刺绣的图案包括花鸟鱼虫、风景和人物等。人物刺绣
A、Toimproveoldpeople’smemoryandthinkingability.B、Totesthowlongthinkingskilllastsintrainedolderpeople.C、Tohel
A、Happymoods.B、Goodmemory.C、Properreasoning.D、Sometraining.D短文开头提到,心智技能会随着人变老而自然减弱,然而研究似乎表明,通过一些训练可以增强这些(心智)技能。故选D。
A、ItisakindofVOCsthatmainlycomesfrombuildingmaterials.B、Itcanmakepeopleblindathighconcentrations.C、Itisthe
Forcenturies,boysweretopoftheclass.Butthesedays,that’snolongerthe【C1】______.AnewstudybytheOECD,examine
随机试题
顺式作用元件是反式作用因子是
()是指权利主体依法直接支配一定的物并排斥其他人干涉的权利。
下列外部招聘方式中,()是比较传统的、也是被广泛使用的招聘方式。
企业取得的债券投资不能够作为交易性金融资产进行核算。()
甲公司委托乙证券公司以代销方式公开发行股票6000万股,代销期限届满时,投资者认购甲公司股票的数量为4000万股。根据证券法律制度的规定,下列表述中,正确的有()。
下面是一位实习教师的教学日志,请根据材料回答问题。小黎是初中二年级的一位女生,父母双双外出打工。她个性很特别,在班上,她与同学的关系不太融洽,甚至有点紧张。开学初曾与一名男同学打架,对班主任的批评教育反应强烈,存在明显的抵触情绪。有一次晚自修课上,她戴耳
你出差了,由于情况紧急,你的下属处理了一件事,但发生了严重的失误,你回来后,他向你汇报,你怎样处理?
我国第四套人民币是1987年开始发行的,经国务院批准,中国人民银行决定自2018年5月1日起停止第四套人民币的流通。2019年4月30日停止集中兑换,这说明()。
有限责任公司和股份有限公司最主要的区别是()。
AlltherecentnewsonAIDSisbad.ThedeathofRockRudsonlastyearraisedpublicconcernabouttheepidemicalmosttothepo
最新回复
(
0
)