首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国有4000多年的历史,是世界最古老的文明之一。从公元前21世纪的夏朝开始至清朝结束,中国历史上经历过几十个朝代的变更。每个朝代在政治、经济、文化、科技领域等都有独特的成就。汉朝是当时世界上最先进的帝国,“汉族”(the Han Nationality)
中国有4000多年的历史,是世界最古老的文明之一。从公元前21世纪的夏朝开始至清朝结束,中国历史上经历过几十个朝代的变更。每个朝代在政治、经济、文化、科技领域等都有独特的成就。汉朝是当时世界上最先进的帝国,“汉族”(the Han Nationality)
admin
2016-04-26
36
问题
中国有4000多年的历史,是世界最古老的文明之一。从公元前21世纪的夏朝开始至清朝结束,中国历史上经历过几十个朝代的变更。每个朝代在政治、经济、文化、科技领域等都有独特的成就。汉朝是当时世界上最先进的帝国,“
汉族
”(the Han Nationality)这一名称就得名于汉朝。唐朝因统一时间长、国力强盛而被国人铭记,因此在海外的中国人自称为“
唐人
”(Tang people)。宋朝和明朝是经济、文化、教育与科学高度繁荣的时代。但朝代的更替一般会导致连年战争,给人民大众带来了难以言表的痛苦。
选项
答案
With a history of more than 4,000 years, China is one of the oldest ancient civilizations of the world. From Xia Dynasty in the 21st century BC to Qing Dynasty, China experienced dozens of dynasties in history. Each dynasty achieved unique accomplishments in the fields of politics, economy, culture, science and technology, etc. Han Dynasty was the most advanced empire at that time, which contributes to the formation of the name "the Han Nationality". Tang Dynasty impressed Chinese for its long time unification and powerful national strength, because of which overseas Chinese call themselves "Tang people" abroad. Song Dynasty and Ming Dynasty were periods when economy, culture, education and science were highly prosperous. But the change from one dynasty to another usually led to long-lasting wars, which brought unspeakable suffering for the masses.
解析
1.第一句话中有两个分句,可将“是世界最古老的文明之一”作为主干;“有4000多年的历史”可使用with引导的介词短语来表达,即with a history of….
2.第四句可将前半句“汉朝是当时世界上最先进的帝国”译为英文的主句。后半句“汉族……得名于汉朝”可译为which引导的非限制性定语从句,跟前句联系起来,理解为“汉朝对于汉族名称的形成起了作用”。
3.第五句“唐朝因统一时间长……”由两个分句组成,可将“统一时间长、国力强盛”作为英文的主句;后接which引导的非限制性定语从句,为了突出“因此”,可在which前加because of;“在海外的中国人自称……”这个分句里没有主语,因此要采用被动语态来翻译。
4.“宋朝和明朝是……繁荣的时代”一句中,“时代”的定语较长,因此可处理为when引导的定语从句,用来修饰periods。
5.末句可将“朝代的更替一般会导致连年战争”处理为主句:将后半句“给人们……痛苦”处理为伴随状语bringing unspeakable suffering for the masses,也可使用which引导的非限制性定语从句来表达。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/UUG7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Untilrecently,theUniversityofKentprideditselfonitsfriendlyimage.Notanymore.Overthepastfewmonthsithasbeenw
Untilrecently,theUniversityofKentprideditselfonitsfriendlyimage.Notanymore.Overthepastfewmonthsithasbeenw
A、Itwasburneddown.B、Itwascloseddown.C、Itwasrobbed.D、Itwasblownup.C本题关键在于理解短语heldup“抢劫”的含义。男士话语中的Ihearditonth
A、Startingmorecompanies.B、Designingmorecarmodels.C、Producingcarsforaveragecustomers.D、Buildingracingcarsofsimple
A、Theyregarditasanimportanttraditionalfestival.B、Theythinkitafestivalforonlyschoolchildren.C、Theydon’tthinki
西安是陕西省的省会,是重要的文化、工业、教育中心,市区人口近300万。西安在明朝之前称为长安,是中华文明的发祥地,是丝绸之路的东方起点。西安有3100多年的历史,从公元前11世纪起,数个重要的朝代相继在此建都。因此,西安的历史遗迹数不胜数,驰名中外,像秦
Eachsummer,nomatterhowpressingmyworkschedule,Itakeoffonedayexclusivelyformyson.Wecallitdad-sonday.Thisye
根据传说,很久以前,佛祖(Buddha)把所有动物聚集起来,跟它们说最先到达的那十二种动物便会成为十二生肖的象征。在比赛之前一晚。猫通知它的朋友老鼠,两人答应对方明天谁先起来一定要叫醒对方,但是,老鼠不遵守承诺,自己一个人走了。接着,牛、虎、兔、龙、蛇、马
A、Notenoughmaintenance.B、Peopledidn’tcare.C、Alackofregulationsovervisitors.D、Badconstruction.C短文谈到,在林肯时期,白宫对外开放,各种
随机试题
某市银江集团董事长刘某在拒绝市政府无偿要款200万元后,被市委、市政府作出司法审查决定,检察院审查后认为批捕依据不足,但在市委、市政府干预下,刘某被区法院判刑3年,刘某不服上诉,某市中级法院开庭后驳回上诉,维持原判。后经另一市的中级法院再审后,宣布无罪释放
久咳不已,咳甚则气喘自汗,痰少而黏,脉虚数,治宜选用
某县暴发传染病,县政府主要领导以稳定、发展经济为由,要求并指示有关机构隐瞒传染疫情,造成传染病传播、流行。该主要领导应依法承担的行政责任是()
设流经电感元件的电流i=2sin1000tA,若L=1mH,则电感电压:
室外电缆以()敷设最好。
导游员小李接待一新加坡旅行团在杭州进行两天的游览活动。第一天游览完毕,用过晚餐后,游客各自回房休息,可没有过多久,旅游团内的王先生向小李反映他放在枕头底下的钱包不见了,内有若干现金及护照。小李得知这一情况后,立即到王先生客房与王先生一起寻找,但没有结果。接
该国1986年农业人口总数为多少百万?( )该国1986年拥有农场总面积为多少百万英亩?( )
根据上面古文完成填空。(上海外国语大学2016)“子其子”中第一个“子”的用法是__________。
小孙毕业要去上海工作,将自己的贴身生活用品、私密照片以及平板电脑等装箱交给顺达快递公司运送。此后,小孙收到快递之后察觉有异,经查,顺达公司工作人员李某曾经翻看箱内物品,并且损坏平板电脑。基于本案事实,下列选项正确的有()。
Ifyouweretobeginanewjobtomorrow,youwouldbringwithyousomebasicstrengthsandweaknesses.Successor【C1】______inyo
最新回复
(
0
)