首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The 17 trillion US gallons of rain, roughly 26m Olympic swimming pools, dumped on Texas by Hurricane Harvey has set a new high f
The 17 trillion US gallons of rain, roughly 26m Olympic swimming pools, dumped on Texas by Hurricane Harvey has set a new high f
admin
2022-09-27
49
问题
The 17 trillion US gallons of rain, roughly 26m Olympic swimming pools, dumped on Texas by Hurricane Harvey has set a new high for a tropical system in the US, but it is unlikely to last long as rising man-made emissions push global climate deeper into uncharted territory.
Images of flooded streets in Texas are mirrored by scenes of inundated(洪泛的) communities in India and Bangladesh, the recent mudslides in Sierra Leone and last month’s deadly overflow of a Yangtze tributary(支流) in China. In part, these calamities are seasonal. In part, the impact depends on local factors. But scientists tell us such extremes are likely to become more common and more devastating as a result of rising global temperatures and increasingly intense rainfall.
Our planet is in an era of unwelcome records. For each of the past three years, temperatures have hit peaks not seen since the birth of meteorology(气象学),and probably not for more than 110,000 years. The amount of carbon dioxide in the air is at its highest level in 4m years. This does not cause storms like Harvey—there have always been storms and hurricanes at this time of year along the Gulf of Mexico—but it makes them wetter and more powerful.
“For large countries like the United States, we can expect further rainfall records—and not just for hurricanes,” said Friederike Otto, deputy director of the Environmental Change Institute at the University of Oxford. This is part of a wider trend. “For the globe, we’ll see heat and extreme rainfall records fall for the foreseeable future,” she predicted. She cautioned that the situation is likely to be different from country to country. Many factors are involved, but human impact on the climate has added to the tendency for more severe droughts and fiercer storms.
A key focus now is whether climate change is connected to the
“stalling”
of storms. In the US, hurricanes usually move inland and diminish in power as they get further from the sea. Harvey, however, was stationary for several days—which is the main factor in its rainfall record.
Scientists have said this may be the single biggest question posed by Harvey. Researchers have recently identified a slowdown of atmospheric summer circulation in the mid-latitudes as a result of strong warming in the Arctic. But such studies of pressure patterns need more powerful analytical tools, including supercomputers.
In the US, however, such research has become highly politicized. President Donald Trump has announced that the US will pull out of the Paris climate treaty and cut funding for related research. “It shouldn’t be a political matter to try to understand how much more frequent events like Harvey will become in the future,” said Tim Palmer, a professor at the University of Oxford. “It appalls me how basic science has become involved in politics like this.”
The disasters mentioned in Para. 2 serve as examples to show that________.
选项
A、disasters in different areas share high similarity
B、extreme weathers are becoming more common
C、most of the worldwide calamities are seasonal
D、rising temperatures cause more intense rainfall
答案
C
解析
由题干中的Para.2定位到原文第二段。推理判断题。本题考查作者列举近期一些重大灾害的目的。作者在第一段中着重介绍了哈维的强度和破纪录的雨量,而定位段中转而介绍了近期其他地区的同类灾害,并在定位段末句中指出,科学家警告人们这样的极端天气可能会变得更加普遍且破坏性更强,可推知作者列举之前的例子就是为了给这个论断提供佐证,故答案为C。A“不同地区的灾害具有高度的相似性”,作者在文中并没有进行比较,也没有说明这些灾害之间相似性是否很高,故排除;B“世界范围内的大多数灾害都是季节性的”,作者在列举这些灾害后指出,这些灾害是季节性的,其影响取决于当地因素,但在这两句话之前都加上了“某种程度上讲”,说明作者要陈述的观点并不在此,故排除;D“温度升高引起降水增强”是对定位段末句的曲解,原文是指气温升高和降雨量不断增大是极端天气增多的原因,并没有说这两者之间是否存在因果关系,故排除。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/V6vD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
これ、急ぎで悪いんだけど、会議の人数分のコピーを取ったら、左上を________で留めておいて。そのとき、ケガをしないように、針がきちんと折れ曲がっているか、確認してね。
夕食を作りながら、ニュースを開く________聞いていて、初めて事件を知ったのだ。
何かモノを見るには、視点の確保が必要だ。肉眼でも、キャメラを通してでもそうだが、何らかのモノを視覚で捉えようとすれば、安定した視点が要る。生身の人体の場合、両眼を水平に保たないと、ひどくモノは見えにくい。両眼が水平でも、いわゆる股のぞきのようなことをすれば
何かモノを見るには、視点の確保が必要だ。肉眼でも、キャメラを通してでもそうだが、何らかのモノを視覚で捉えようとすれば、安定した視点が要る。生身の人体の場合、両眼を水平に保たないと、ひどくモノは見えにくい。両眼が水平でも、いわゆる股のぞきのようなことをすれば
ニュータウンに住む人たちは、高齢.単身化によって、孤立するリスクを持つ。社会関係からの断絶は、経済上の困窮、健康維持の困難、生活情報の不足、疎外感と抑うつ気分などをしばしばもたらし、人間の尊厳さえ傷つける。高齢単身者が増える住宅地では、孤立化の防止は、特に
ニュータウンに住む人たちは、高齢.単身化によって、孤立するリスクを持つ。社会関係からの断絶は、経済上の困窮、健康維持の困難、生活情報の不足、疎外感と抑うつ気分などをしばしばもたらし、人間の尊厳さえ傷つける。高齢単身者が増える住宅地では、孤立化の防止は、特に
グローバル化とは直接関係ないが、少子化を阻止することが経済成長を再加速して途上国化を阻むためには必要であることを述べておきたい。世界全体で見ると人口規模と経済成長率は相関している。これは、経済成長の源泉である技術進歩は人間が生み出すもので、人間が多ければ多
Youhavereadanarticleinamagazinewhichstates,"Withtheever-increasinghousepricesinbigmetropolises,itisbetterf
OnepertinentquestioninthewakeoftheearthquakenearAcehandthetsunamiitgeneratedishowmuchnoticeofanapproaching
如果“义”代表一种伦理的人生态度,“利”代表一种功利的人生态度,那么,我所说的“情”便代表种审美的人生态度。它主张率性而行,适情而止,每个人都保持自己的真性情。你不是你所信奉的教义,也不是你所占有的物品,你之为你仅在于你的真实“自我”。生命的意义不在于奉献
随机试题
血中PCO2,升高引起呼吸加深加快主要是因为
管理学的焦点问题是组织如何有效地运作问题,这方面的研究可以统称为“组织理论”。()
采用几何图形计算法,计算面积所需边长量至()。
在某市开发区拟建设一座110V/10kV变电所,两台主变压器布置在室外,型号为SF210—20000/110,设两回110kV,高压配电设置为室内双层布置,10kV配电室、电容室、维修间、备件库等均匀布置在一层,110kV配电室、控制室布置在二层,请回答下
有一底面宽度为b的钢筋混凝土条形基础,其埋置深度为1.2m,取条形基础长度1m计算,其上部结构传至基础顶面处的标准组合值:竖向力Fk,弯矩Mk。已知计算Gk(基础自重和基础上土重)用的加权平均重度γG=20kN/m3。基础及工程地质剖面如图5-1所示。
在佛教中,菩萨都有各自的道场,中国佛教的四大菩萨观世音、文殊、地藏、普贤的道场依次分别在()。
设
若变量已正确定义并赋初值,以下合法的赋值语句是()。
NoteveryPresidentisaleader,buteverytimeweelectaPresidentwehopeforone,especiallyintimesofdoubtandcrisis.I
Thefollowingquestionspresentasentence,partofwhichorallofwhichisunderlined.Beneaththesentence,youwillfindfiv
最新回复
(
0
)