首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
兼职对全日制学生很有用,他们不但能赚到钱,还可以获得职业经验。
兼职对全日制学生很有用,他们不但能赚到钱,还可以获得职业经验。
admin
2019-04-20
34
问题
兼职对全日制学生很有用,他们不但能赚到钱,还可以获得职业经验。
选项
答案
Part-time jobs are very useful for full-time students because they can not only earn money but also gain career experience.
解析
汉语原句中虽然没有明显的逻辑连接词,但翻译成英语时加上隐藏于前半句和后半句之间的表示因果关系的because句义才完整。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/WBZ7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、RemittancesB、TourismC、OilrevenueD、TaxrevenueB信息明示题。由Tourism,Mexico’sthird-largestsourceofrevenue.可知,墨西哥第三大收入来源是旅游业,故
A、Lackoftechnology.B、Rapideconomicgrowth.C、Unknownpollutionsources.D、Shortageofmanpower.A信息明示题。由China’senvironmenta
胡同(Hutong)是北京的一大特色,有着与北京城一样久远的历史。
各地火锅风格各异,所使用的火锅原料也不尽相同。
7月底,中国环境保护部(China’sEnvironmentProtectionMinistry)发布了今年上半年空气质量状况报告。报告称,除了拉萨(Lhasa)、海口、舟山和惠州四个城市,我国其他主要大城市的空气质量均未达标。造成这一结果的原因有很
中国杂技(acrobatics)有着悠久的历史和浓郁的民族特色。它是中国人最喜爱的艺术形式之一。杂技的表演融合了力量和技巧。它与人们的生产和日常生活有着密切的联系,表演的道具(props)包括碗、盘子和梯子等。在旧中国,因为被封建阶级(feudalcla
丝绸之路(theSilkRoad)是中国古代的一条商业贸易路线(traderoute)。丝绸之路以古代中国的政治、经济、文化中心——古都长安为起点,一直延伸至中亚、北非和欧洲。它最初的作用是出口中国生产的丝绸。随着时间的推移,丝绸之路逐渐变成了一条连
秧歌是农历正月的主要的民族花市形式。在这种活动中,两人都盛装打扮,轮流唱歌跳舞,其他人则作为唱歌和跳舞的搭档。锣(gong)鼓按照节奏敲打;唢呐(suona)或其他传统的弦乐器、木管乐器作为背景音乐。
因此尽管门票和食宿价格飞涨,景区里还是人山人海。
面对高房价,作为城市“夹层人”(sandwichlayer)大学毕业生们生活得比较艰苦。最近,政府开始采取措施帮助低收入人群,特别是那些难以租到价格合适房屋的毕业生。政府将考虑年轻租房者的切身利益,建设更多的小户型公租房(publicrentalho
随机试题
A、肘关节B、髋关节C、膝关节D、距小腿关节E指问关节具有关节唇的是
Ifyouwanttochangeforadoubleroom,you’llhavetopay______$15.
下列选项中可以导致气管向患侧移位的是
A.心肌肥厚B.叹息样呼吸C.血压下降,心率增快D.呼吸停止E.窦性心动过缓脑桥、延髓受牵拉刺激可表现为
所谓恶寒即无内风自冷,得温不解。()
水环境点源调查的原则应以( )为主。
计算功能现实成本,当一个构配件只具有一个功能时,该构配件的成本就是它本身的()。
下列关于“国家工商行政管理局是国务院主管市场监督管理和行政执法的职能部门。”这个定位包含的意义不正确的是()。
有一列横队变成二列横队时,应先_______报数。
TheaverageBritishpeoplegetsix-and-a-halfhours’sleepanight,accordingtotheSleepCouncil.Ithasbeenknownforsomet
最新回复
(
0
)