首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、Languages have different obligatory categories. B、Languages connect with the community that uses them. C、Languages have compli
A、Languages have different obligatory categories. B、Languages connect with the community that uses them. C、Languages have compli
admin
2021-07-14
28
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, (9) the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second, because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures. (10) All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian—unlike English— has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine. Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father or mother. Therefore "biaomei" can be translated into English only by the awkward statement "a female cousin on my mother’s side and younger than I." The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation. No matter how skilled translators are, (11)they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy intersection among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
Questions 9 to 11 are based on the passage you have just heard.
9. Why is it difficult for older people to learn a new language?
10. How is Russian different from English according to the passage?
11. Why is translation a difficult thing according to the passage?
选项
A、Languages have different obligatory categories.
B、Languages connect with the community that uses them.
C、Languages have complicated structures.
D、Translators have language interference.
答案
B
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/WxJ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
治疗疾病
突破
A、Longworkingpeoplearemorelikelytogetbonus.B、Longworkingpeoplearelesslikelytogetbonus.C、Peoplewhotake11or
A、Theguaranteedqualityofitsgoods.B、Thehugevolumeofitsannualsales.C、Theserviceitprovidestoitscustomers.D、The
Morethan15millionAmericansundergosurgeryeachyear,butsomeelectiveoperationsmaybemoreaboutthesurgeon’spreferen
ShouldMedicalSchoolsTurntoThree-yearPrograms?[A]ForTravisHill,itwasanoffertoogoodtorefuse.Lastyearwhen
Picasso’sartwasnotjustapleasantdistraction.Theartistbelievedthatarthelpstopenetratefurtherintotheworldandin
A、Thedifficultiesfacedbythecolonists.B、Theskillofmilitaryheroes.C、Thecourageofoneman.D、ThecauseoftheRevoluti
Humanity’spowertocontrolthefour-lettercodeoflifehas【C1】______byleapsandbounds.Anewgene-editingtechnologycalled
A、Englishmenbegantofeelunsettledwhenasilenceintalkstretchedto8.2seconds.B、Englishmenbegantofeelunsettledwhen
随机试题
______,heisoneofthosewhohavemadethemostimportantcontributionstotheorganization.
下列哪些疾病属纤维素性炎:
患者,男,自12岁时起,经常有鼻痒、鼻腔堵塞、流涕、不适等症状。经诊断患者可能患有鼻炎或鼻窦炎。鼻窦中开口高于窦底的是
A.制霉菌素B.伊曲康唑C.咪康唑D.灰黄霉素E.克霉唑外用无效,口服治疗体癣,毛发癣的药物()
重要空白凭证库(库房或金库)的管理员不得领用、使用重要空白凭证。()
当人们站在北京颐和园昆明湖南岸的垂柳下观赏万寿山远景时,万寿山因为有倒挂的柳丝作为装饰而生动起来。这种构景手段称为()。
几年来,我国许多餐厅使用一次性筷子。这种现象受到越来越多的批评,理由是我森林资源不足,把大好的木材用来做一次性筷子,实在是莫大的浪费。但奇怪的是,至今一次性筷子的使用还没有被禁止。以下除哪项外,都能对上文的疑问从某一方面给以解释?
已知(DS)=1000H,(BX)=0200H,(SI)=0005H,(10020H)=74H,(10200H)=28H,(11205H)=0ABH。求下列指令执行后AX中的内容: MOV AX,1000H[BX+SI];(AX)=______。
在采用点一点通信信道的通信子网中,如果两个结点之间没有连接的线路,那么它们之间的通信只能通过中间结点______。
A、Gototheclass.B、Don’tgototheclass.C、Sheshouldforgetabouttheclass.D、Attendtheclass,butslipfromithalfway.B
最新回复
(
0
)