首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
(1)How is communication actually achieved? It depends, of course, either on a common language or on known conventions, or at lea
(1)How is communication actually achieved? It depends, of course, either on a common language or on known conventions, or at lea
admin
2019-05-24
54
问题
(1)How is communication actually achieved? It depends, of course, either on a common language or on known conventions, or at least on the beginnings of these. If the common language and the conventions exist, the contributor, for example, the creative artist, the performer, or the reporter, tries to use them as well as he can. But often, especially with original artists and thinkers, me problem is in one way that of creating a language, or creating a convention, or at least of developing the language and conventions to the point where they are capable of bearing his precise meaning. In literature, in music, in me visual arts, in the sciences, in social thinking, in philosophy, this kind of development has occurred again and again. It often takes a long time to get through, and for many people it will remain difficult. But we need never think that it is impossible; creative energy is much more powerful than we sometimes suppose. While a man is engaged in this struggle to say new things in new ways, he is usually more than ever concentrated on me actual work, and not on its possible audience. Many artists and scientists share this fundamental unconcern about the ways in which their work will be received. They may be glad if it is understood and appreciated, hurt if it is not, but while the work is being done there can be no argument. The thing has to come out as the man himself sees it.
(2)In this sense it is true that it is the duty of society to create conditions in which such men can live. For whatever the value of any individual contribution, the general body of work is of immense value to everyone. But of course things are not so formal, in reality. There is not society on the one hand and these individuals on the other. In ordinary living, and in his work, the contributor shares in the life of his society, which often affects him both in minor ways and in ways sometimes so deep mat he is not even aware of them. His ability to make his work public depends on the actual communication system: the language itself, or certain visual or musical or scientific conventions, and me institutions through which the communication will be passed. The effect of these on his actual work can be almost infinitely variable. For it is not only a communication system outside him; it is also, however original he may be, a communication system which is in fact part of himself. Many contributors make active use of this kind of internal communication system. It is to themselves, in a way, mat they first show their conceptions, play their music, present their arguments. Not only as a way of getting these clear, in me process of almost endless testing mat active composition involves. But also, whether consciously or not, as a way of putting the experience into a communicable form. If one mind has grasped it, then it may be open to other minds.
(3)In this deep sense, the society is in some ways already present in the act of composition. This is always very difficult to understand, but often, when we have the advantage of looking back at a period, we can see, even if we cannot explain, how this was so. We can see how much even highly original individuals had in common, in their actual work, and in what is called their "structure of feeling", with other individual workers of the time, and with the society of that time to which they belonged. The historian is also continually struck by the fact that men of this kind felt isolated at the very time when in reality they were beginning to get through. This can also be noticed in our own time, when some of the most deeply influential men feel isolated and even rejected. The society and the communication are there, but it is difficult to recognize them, difficult to be sure.
According to the passage, which of the following statements is INCORRECT?
选项
A、Individual contributions combined possess great significance to the public.
B、Good contributors don’t neglect the use of internal communication system.
C、Everyone except those original people comes under the influence of society.
D、Knowing how to communicate is universal among human beings.
答案
C
解析
第3段首句说,早在作品的创作过程中,社会就已参与其中。第3句又说,即使最具有创新力的人也与同时代其他人以及那个时代的社会有许多共同之处。由此可判断C“这些具有原创精神的人不受社会影响”这种说法错误,是答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/X4EK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Thereareseveralpossiblerelationshipsbetweenlanguageandsociety.Oneisthatsocialstructuremayeitherinfluenceorde
Culturaltendenciesimpactthewaychildrenparticipateineducation.Therearedifferentexpectationsabout"normal"schoolb
TheAmericanmedicalschoolisnowwellalonginthesecondcenturyofitshistory.Itbegan,butformanyyearscontinuedto【S1
Yoga,theancientpracticeofpostures,breathingandmeditation,isgainingalotofattentionfromthematerialworldthati
Humansarethoughttoberesponsibleforalargenumberofenvironmentalproblems,rangingfromglobalwarmingtoozonedepleti
A、Itinvolves$1.5billioninvestmenttoupgradebridges.B、Itinvolvesplansoftransportingthestaffeasilytotheairports.
PASSAGETHREEWhatdoesthesentence"thegovernmenthascut...trainingcourses"inthelastparagraphimply?
A、Takingred-eyeflights.B、Orderingdiscounttickets.C、Buyingcheaperticketstodestinationsbeyond.D、Comparingthepriceso
Themoneytheyinvestfortrainingalsomorehighlyconcentratedonprofessionalandmanagerialemployees.
TherearefourmajortypesofbenchmarkingactivitiespursuedatXerox;internal,functional,generic,andcompetitive.Thethe
随机试题
心身疾病治疗原则不包括
依据《职业病防治法》的规定,职业病危害控制效果的评价工作由依法设立的取得()以上人民政府卫生行政部门资质认证的职业卫生技术服务机构进行。
下列关于疏散出口检查内容的叙述中,错误的是()。
根据有关规定,中外合资经营企业的外国投资者出资比例低于注册资本25%的,下列表述正确的是()。
共同配送就是指在一定的区域内,为使物流合理化,对有若干个定期需求的货主,共同要求某一个卡车运输企业,利用同一个运输系统完成的配送。()
布置家庭作业对心理咨询的作用是()。
________指个人认知结构在内容和组织方面的特征,它主要包括认知结构中适当的起固定作用的观念的可利用性、可辨别性及稳定性和清晰性三个变量。
经过二百多年、几易其主的老房子,原先的一切早已空空如也。历史在哪里呢?我细心留意便注意到,它圆厅独有的凸形窗玻璃得到刻意的保护,仅存的壁炉、座钟与吊灯被视为珍宝,地窖里的宗教壁画如同刚被考古发现一般原封未动。一切修补都采用原先的形制、材质与制作方法。历史不
在考生文件夹下,“samp1.accdb”数据库文件中已建立三个关联表对象(名为“线路”、“游客”和“团队”)和窗体对象“brow”。试按以下要求,完成表和窗体的各种操作:建立“线路”和“团队”两表之间的关系并实施参照完整。
Usually,inanattackofinfluenza,thepatient’slimbsache.
最新回复
(
0
)