首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
有的动物学家和心理学家把现代人比成笼中的狮子。他们认为人们生活在拥挤的城市里,与动物园里的动物很相似。因此,城市的居民变得特别地好斗。如果人口增长速度慢一些,人们会有更多的空间和自由。在史前,大约六十人的群体会有数公里的空间可供漫步和觅食。假如现在还有这样
有的动物学家和心理学家把现代人比成笼中的狮子。他们认为人们生活在拥挤的城市里,与动物园里的动物很相似。因此,城市的居民变得特别地好斗。如果人口增长速度慢一些,人们会有更多的空间和自由。在史前,大约六十人的群体会有数公里的空间可供漫步和觅食。假如现在还有这样
admin
2013-10-08
83
问题
有的动物学家和心理学家把现代人比成笼中的狮子。他们认为人们生活在拥挤的城市里,与动物园里的动物很相似。因此,城市的居民变得特别地好斗。如果人口增长速度慢一些,人们会有更多的空间和自由。在史前,大约六十人的群体会有数公里的空间可供漫步和觅食。假如现在还有这样的条件,人类就不会比其他动物更好斗。目前可能多达三万人在同一栋办公室里工作。这样,人们之间变得寻衅好斗也就不足为奇了。实际上,要他们不这样做几乎是不可能的。近年,由于世界人口的增长,人类必定变得更为好斗了。
选项
答案
Some zoologists and psychologists compare modem man to a caged lion. Living conditions in crowded cities, they say, are similar to those of animals in a zoo and make the inhabitants unusually aggressive. If the human population had not increased so rapidly, people would have had more space and freedom. In prehistoric times a group of about 60 people had many kilometres of empty land to wander and search for food in. If conditions had remained thus, man might have been no more aggressive than his fellow creatures. As it is, it is possible for as many as 30,000 people behave aggressively towards each other. In fact, it is almost impossible for them to behave otherwise. Man must have be- come more aggressive over the years as the world population has increased.
解析
这段句子并不怎么复杂,但翻译简单句子时也应注意一些翻译技巧。汉语的第二三两句较短,且意思联系较紧,译成英文时合成一句,采用了“合译法”。第三句中采用“正说反译法”将“慢一些”译成“not rapidly.”
倒数第二句采用“减译法”将一个单词“otherwise”替代“如果不这样做”最后一句采用“语序调整法”将汉语的状语放到英文句子的后面,这样更符合英文习惯。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/XmZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Thechangesinlanguagewillcontinueforever,butnooneknowssurewhodoesthechanging.Onepossibilityismatchildrenare
OneofthesignsoftheawakeningoftheAmericanIndiansis______.
Populationageingandtheresultingpressuresonexistingpensionsystemsconstitutesoneofthemostimportantchallengesmode
Reebokexecutivesdonotliketoheartheirstylishathleticshoescalled"footwearforyuppies".TheycontentthatReebokshoes
Aspeciallanguagevarietythatmixeslanguagesandisusedbyspeakersofdifferentlanguagesforpurposesoftradingiscalled
Thephenomenonthatwordshavingdifferentmeaningshavethesameformiscalled
Themainliterarystreamofthe18thcenturywas______,—anamalgamofromanticplotsandrealisticdescriptionsofthings,l
On______,1776,theCongressadoptedtheDeclarationofIndependence.
TurningVividDreamsIntoRealityResearchersatStanfordUniversityarenowdevelopingsoftwaretohelppeoplebecomeaware
随机试题
为了表征赋予被测量量值分散性的非负参数,测量不确定度用__________表示。
本学期,周老师承担两个班的教学任务,按照教学计划,本周应该进行“申请免费电子邮箱”这节课的教学。在给(1)班学生上课时,周老师先让同学打开“网易”网站,然后她讲一步,学生按照她的要求操作一步。这个过程出现许多问题,周老师觉得很“累”,学生也感觉“没味道”,
求不定积分
职工住房公积金核定的日期为()。
职业健康安全管理体系文件的编写原则有()。
下列关于“十三五”期间我国国内环境的表述错误的是()。
消费者物价指数(CPI)是反映与居民生活有关的产品价格及劳务价格变动的指标。一般来说,当()时,就是通货膨胀。
Peoplehavewonderedforalongtimehowtheirpersonalitiesandbehaviorsareformed.Itisnoteasytoexplainwhyoneperson
Inthelatterpartofthelastcenturytherelivedamanofscience,aneminentproficientineverybranchofnaturalphilosophy
Dentiststhinkthatwomencanputupwithmorepainthanmen.MichaelHinesisadentistandsays,"Womenaremoreawareofwhat
最新回复
(
0
)