首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
人们在喜庆场合燃放焰火(firework)以增加节日气氛。焰火含有化学物质,点燃后会发出颜色形状各异的火花,绚丽夺目。最早关于焰火的记载出现在公元7世纪的中国。早在宋朝(the Song Dynasty),中国的普通百姓就可以从市场上买到焰火。焰火被用作庆
人们在喜庆场合燃放焰火(firework)以增加节日气氛。焰火含有化学物质,点燃后会发出颜色形状各异的火花,绚丽夺目。最早关于焰火的记载出现在公元7世纪的中国。早在宋朝(the Song Dynasty),中国的普通百姓就可以从市场上买到焰火。焰火被用作庆
admin
2017-12-08
94
问题
人们在喜庆场合燃放
焰火
(firework)以增加节日气氛。焰火含有化学物质,点燃后会发出颜色形状各异的火花,绚丽夺目。最早关于焰火的记载出现在公元7世纪的中国。早在
宋朝
(the Song Dynasty),中国的普通百姓就可以从市场上买到焰火。焰火被用作庆祝活动的一部分。在现代中国,因为焰火很容易引发火灾,其使用受到法律的限制,在很多地方人们只能在春节的时候才能买到。
选项
答案
Fireworks are lit on joyous occasions to add to the festive atmosphere. They contain chemicals and after lighting, they will give out brilliant and eye-catching sparks with diverse colors and shapes. The earliest records about fireworks can date back to the 7th century China As early as the Song Dynasty, common Chinese people were able to purchase fireworks from the market Fireworks were used as part of celebrations. In modem China, because fireworks start fires easily, the use of them is legally restricted and in many places, people can only buy them during the Spring Festival.
解析
1.第1句中的宾语“焰火”宜转译成主语,以此强调短文主题。“燃放”可翻译成set off或light。light的过去分词为lighted或lit,注意不要写成lightened,因为lighten的意思是“使明亮,变亮”。比如:The sky began to lighten.天开始变亮。
2.第2句的定语“颜色形状各异的”修饰“火花”,该定语较长,故考虑转译为后置定语,用with引导,译为with diverse colors and shapes.“绚丽夺目”实际上也是修饰“火花”的定语,故将其译为两个并列的形容词brilliant and eye-catching,置于sparks前。
3.第3句中的“出现在”可译成appear in,但用date back to表达更能体现追溯中国古代文化的意味。
4.最后一句很长,但难度不大,直译即可。有因果关系的“焰火很容易引发火灾”和“其使用受到法律的限制”为一个意群,将其整合起来,再用and连接起最后一个分句。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ZVa7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
TeachersandparentsnormallycallattentiontothepictureswhentheyreadstorybookstopreschoolchildrenButastudysuggest
网上银行(onlinebanking)拥有许多优势。网上银行从不关门,每天24小时、每周7天全天候营业,而且只需轻点鼠标即可完成交易。当你的财务发生问题时,而你附近又没有营业厅或自动取款机(ATM),你可以马上登录网上银行来处理你的财务。网上银行处理并确
A、Theyareveryrewarding.B、Theyaretootime-consuming.C、Theyarenothelpfulatall.D、Theyaretootroublesome.A男士问女士觉得芭蕾舞
Adegreefromacollegeoruniversityisoftenakeythatopensdoorsof【B1】______—doorstoabetterjobandabetterlife.With
“北京的颐和园、河北省承德的避暑山庄、江苏省苏州市的拙政园(theHumbleAdministrator’sGarden)和留园(theGardentoLingerIn)”并称“中国四大名园”。前两座是北方皇家园林的代表,后两座是中国南方水乡私
Mostpeoplewouldagreethat,althoughourageexceedsallpreviousagesinknowledge,therehasbeennocorrelativeincreasein
A、50:140.B、60:150.C、70:160.D、80:170.C细节题。题目是问在这次袭击中有多少人死亡,多少人受伤。eyshlisteninga中说到,“Atleast70peoplehavebeenkilled…”
A、PeoplecannotalwaysrelyonX-raytodiagnosedisease.B、X-rayisalwayshelpfulindiagnosingdisease.C、X-raywillcausela
Acidrain,whichisaformofairpollution,currentlybecomesasubjectofgreatdebatebecauseofwidespreadenvironmentaldam
It’shotnowinAfghanistan,where35%ofthepopulationisunder-fed.Butsoonitwillbecold,andmanyofthecountry’sroads
随机试题
简述制定茶叶标准的内容
应诊断为手术方法是选择
预防性树脂充填的适应证不包括
锅炉结渣,指灰渣在高温下粘结于受热面、炉墙、炉排之上并越积越多的现象。结渣使锅炉()。
运用动态控制原理控制施工质量时,质量目标不仅包括各分部分项工程的施工质量,还包括()。
在Word编辑状态下,通过()可以选中整个文档内容。
下列属于资产要素的项目有()。
()是商业银行管理操作风险的基础。
“干越夷貉之子,生而同声,长而异俗,教使之然也。”这句话体现了哪种因素对人发展的重要影响?()
设有函数说明语句: intfun(int,int); 以及函数指针定义语句: int(*f)(int,int); 若要使函数指针指向函数fun的入口地址,以下选项中正确的是()。
最新回复
(
0
)