首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
中国佛教建筑的发展可以追溯到佛教在汉代被引入中国时。佛教的本土化也从此时开始,阐释着中国建筑的美学和文化。佛教建筑主要包括庙宇、佛塔和石窟。佛教建筑被视为一个将书法、雕塑和绘画结合起来的伟大艺术宝库。 在中国,佛教始终也没有像基督教在西方那样,获得
中国佛教建筑的发展可以追溯到佛教在汉代被引入中国时。佛教的本土化也从此时开始,阐释着中国建筑的美学和文化。佛教建筑主要包括庙宇、佛塔和石窟。佛教建筑被视为一个将书法、雕塑和绘画结合起来的伟大艺术宝库。 在中国,佛教始终也没有像基督教在西方那样,获得
admin
2016-12-27
91
问题
中国佛教建筑的发展可以追溯到佛教在汉代被引入中国时。佛教的本土化也从此时开始,阐释着中国建筑的美学和文化。佛教建筑主要包括庙宇、佛塔和石窟。佛教建筑被视为一个将书法、雕塑和绘画结合起来的伟大艺术宝库。
在中国,佛教始终也没有像基督教在西方那样,获得统率全社会思想的主流地位。中国和西方都宣扬“君权神授”,但西方更强调的是“神授”,中国更强调的是“君权”。这种区别在建筑上也得以体现:一直以来在西方,庙宇和教堂都是主流建筑;中国则始终以宫殿和都城为重心,宗教寺观处于次要地位。
选项
答案
The history of Buddhist architecture in China dates back to Han Dynasty, when Buddhism was first introduced into China. The localization of Buddhism began at the same time with its architecture illustrating aesthetics and culture of Chinese architecture. Buddhist architecture mainly consists of the temple, pagoda and grotto. It is deemed as a great art treasure house that integrates calligraphy, sculpture and painting. Buddhism has never developed into a dominant religion that commands social ideology in China as Christianity has done in the west. "Divine right of kings" is advocated in both China and the west, with "divine" given more importance in the west and "right of kings" in China. This difference is also demonstrated in architecture: temples and churches are mainstream architectures in the west, while palaces and capital cities are considered most important in China with temples placed secondary.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Zjya777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
债权人的代位权[中国政法2021年研;上财2021年研;中南大学2019年研;温州大学2018年研]
意思表示[中国政法2021年研;首经贸2020年研;浙工商2018年研;温州大学2018年研;中山大学2015年研;浙大2014年研;人大2012年研;北理2008年研]
微信名为“温柔的小蜜蜂”的用户在朋友圈中发图配文称:张某是一位糖尿病患者,服用“小蜜蜂”牌保健品后病情得到控制。李某发现该图用的是自己的生活照,且文字内容与自己毫不相干。该用户侵犯了李某的()。[2020年法硕(法学)真题]
甲是某国家机关的工作人员,乙是非国家工作人员,二人相互勾结共同利用甲职务上的便利,将单位20万元现金据为己有。事后甲分得15万元,乙分得5万元。经查,甲属于从犯,乙属于主犯。则甲、乙的贪污数额应该是()。
工农民主政权时期最早确立8小时工作制的政策文件是()。
下列法律条文中,应当认定为法律规则的是(),
打造中国经济的升级版
Howmanfirstlearnttoinventwordsisunknown;inotherwords,theoriginoflanguageisamystery.Allwereallyknowisthat
RussianFormalism
“中国企业频频海外抄底,德国造面临中国造挑战。”这句话用的辞格是()。
随机试题
创造政绩的根本途径:是
A.实脾饮B.胃苓汤合五皮饮C.疏凿饮子D.越婢加术汤E.参苓白术散
[2009年第077题]下列哪一组全部属于我国入选的世界文化遗产?
探测、记录电磁波的仪器称传感器,用机载平台的为航空遥感,其特点包括()
影响设备租赁的主要因素有()。
现代决策理论的创始人是()。
下列说法错误的是()。
目前,我国银行的个人通知存款提供的品种有()。
不管哪种鸟,营巢都是一项十分浩大而艰巨的“工程”。在城楼,寺庙等建筑物上营巢的楼燕,需要到远处的河泥滩上衔取泥土、草棍等,然后一点一点地堆砌成碗状的巢,足足需一周时间。而金丝燕,能用纯粹唾液建巢,但同样要付出含辛茹苦的劳动。这种巢窝加工之后,就是我国自古闻
简述政府实施新一轮债转股政策对企业的影响。
最新回复
(
0
)